Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
He looks perfect even through a drone camera. Он выглядит идеально даже через камеру вертолета.
Johnny's even sweeter than I thought. Он оказался даже лучше, чем я думала.
I wasn't even thinking about that. Я даже не обдумал все хорошо.
I'm not even answering that. Я даже отвечать на это не буду.
(Annie) Esther said she'd go press the button even if that means she's disqualified. Эстер сказала что нажмет на кнопку даже если это означает что она больше не учавствует.
I never even agreed to go out with her. Я ведь даже не согласился с ней идти.
She might even have some pixie dust left. Возможно, у нее даже есть пыльца фей.
But even your magic can't stop this. Но даже твоей магии не остановить этого.
It is so worth the risk, even if you get hurt. Это стоит риска, даже если тебя ранят.
I'm not even in this class. Я даже не в этом классе.
You're not even flinching when he... Ты даже не дёрнулась, когда он...
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar. Он даже рисует маленькие сердечки рядом с ее именем в своем ежедневнике.
I mean, even my client, who is in federal custody, got married. Даже мой клиент, который находится в федеральной тюрьме, женился.
I can barely afford Sam's medical bills, forget even thinking about any of the new treatments. Я едва могу себе позволить оплачивать медицинскую страховку Сэма, перестала даже думать о каких-либо новых лекарствах.
And I haven't even asked you a question yet. И я даже не спрошу еще раз.
I never even finished high school. А я даже школу не закончила.
We don't know with certainty if Agent Burke is even there. Мы даже не знаем наверняка, там ли агент Бёрк.
A valiant attempt, clever even, Ms. Mills. Отважная попытка, даже умная, мисс Миллс.
You didn't even come visit me in Tarrytown. Ты даже не навещала меня в Территауне.
He cleaned out his room without even asking me. Он убрал его комнату, даже не спросив меня.
Come on, "unfriend" isn't even a word. Да ладно, "расфрендить" - это даже не слово.
Not even your staff can know the real reason you're there. Даже твоя команда не должна знать истинную причину.
And I don't even want to go to Talmadge. И я даже не хочу идти в Тэлмадж.
I'm not even sure that this is Holbrook anymore. Я теперь уже даже не уверена, что это Холбрук.
But even if he did, he probably wouldn't tell me. Но даже если бы он знал, скорее всего, он не рассказал бы мне.