| Seriously, you don't even have to stop the car. | В самом деле, вам даже останавливать машину не надо. |
| I didn't even find a parking ticket. | Я даже не нашел парковочного талона. |
| You don't compliment her even if it's a lie. | Вы не льстите ей даже по мелочам. |
| Now, I can't even imagine one second of what you've been through. | Сейчас, я даже на секунду не могу вообразить с чем бы вы хотели покончить. |
| He was trying to make contact even then. | Он пытался вступить в контакт даже тогда. |
| I've never even spoken to a woman As beautiful as you before. | Я же даже никогда не разговаривал с такой красивой женщиной, как ты. |
| These bikini babes wouldn't even spit on me. | Эти крошки в бикини даже не плюнули бы в меня. |
| I'll help a neighbour even if I disagree with their politics. | Я всегда помогал ближнему, даже если не разделял его политических взглядов. |
| I didn't even believe in homeopathy before this. | До этого я даже не верила в гомеопатию. |
| You're the only constant I have left, even if you are part of it. | Ты единственная постоянная, которая у меня осталась, даже хотя ты часть этого. |
| A woman in a monastery is like a mare in heat, even a gelding would misbehave in her presence. | Женщина в монастыре, как кобыла во время течки, даже евнух в её присутствии может возбудиться. |
| I even know the exact spot where they used to stomp me. | Даже точно помню одно место, где обычно топтали меня. |
| He'd have never done it, not even to save himself. | Он бы этого не сделал, даже для спасения собственной жизни. |
| Perhaps even you are innocent of that. | Возможно, в ней нельзя винить даже вас. |
| You might even make money at it. | Ты даже можешь сделать на этом деньги. |
| And we're not even in Stalingrad yet. | А мы ещё даже не в Сталинграде. |
| My analysis suggests that it isn't even a natural phenomenon. | Мой анализ предполагает, что это даже не природное явление. |
| I couldn't even tell you about it. | Я даже тебе не мог сказать. |
| I can't even have decent soup! | Я загубил свою жизнь за вас, и я не могу получить даже суп! |
| We haven't even been on a first date. | У нас не было времени даже устроить настоящее первое свидание. |
| He'll have no other choice, even if he became a professor. | У него нет выбора, даже если он станет профессором. |
| He's removing all evidence he was even there. | Он убирает все улики, что он даже был там. |
| I even lent him some of my equipment so he could spy on them himself. | Я даже предоставил ему кое-что из своего оборудования, чтобы он мог пошпионить за ними сам. |
| I haven't even had my coffee yet. | Я даже свой кофе еще не выпила. |
| Honestly, sometimes it's like they're not even trying. | В самом деле, иногда кажется, что они даже не пытались. |