I even had a dream... that your royal Highness invi ted us to the ball... |
Однажды мне даже приснилось... что Ваше Величество соизволило пригласить нас на бал... |
That's too small even for a doll... |
Хотела бы я знать, кому подойдёт, даже кукле будет мала. |
When you die, I'll even sell your body to the hospital. |
Когда ты умрешь я даже продам твое тело больнице. |
Just don't even start, Pacey. |
Даже не начинай, Пэйси, хотя бы раз. |
You don't even do the voices. |
Ты даже не читаешь по ролям. |
I even saw your funeral notices. |
Я даже видел расклееные объявления на улице. |
At times I don't even understand the words I read. |
Иногда я даже не понимаю смысла прочитанных слов. |
I even called DiNozzo at his hotel afterward. |
Я даже позвонил ДиНоззо в отель после этого. |
He even provided us with a cockpit recording he was hiding. |
Он даже предоставил нам записи из кабины, которые скрывал. |
Between, you and me, it's not even about Adam. |
Между нами, дело даже не в Адаме. |
He was stronger even than me, Nephele. |
Он был сильнее, чем даже я, Нефела. |
You see that even in a dream my fate is acceptable. |
Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох. |
Let us even say that he lived like a wolf. |
Скажем даже, что он жил как волк. |
But that was when man lived more justly than now, and even the king's sons were shepherds. |
Но это было, когда человек жил праведнее, чем сейчас, и даже сыновья царя были пастухами. |
The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone - even his wife. |
Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех - даже жену. |
But Nuto, not even Cinto believes that. |
Но Нуто, даже Чинто не верит в это. |
I understand you and even share your feelings. |
Я вас понимаю и даже разделяю ваши чувства. |
And lots pull everything, even the board. |
Причем, жребий тянут все, даже правление. |
We have to pay for everything, sometimes even for dishes broken long ago. |
Мы должны платить за все, даже за разбитые давным-давно тарелки. |
One even found viruses in space, so what if a space-capsule returned back to earth and... |
Вирусы даже в космосе находили, что если это космическая капсула вернулась на Землю и... |
Might even make it to alderman at some point. |
Может это даже сделает меня его олдерменом в некотором месте. |
You couldn't even find out where he lives. |
Ты даже не смог выяснить его местожительство. |
The firm's firewall is even better than Peck's. |
Файрвол у фирмы даже лучше, чем у Пека. |
It's not even that I'm upset with Madison. |
Дело даже не в том, что Я расстроена из-за Мэдисон. |
I wasn't even wearing my Aquasocks. |
И на мне даже не было надувных манжетов. |