| I even had a dream... that your royal Highness invi ted us to the ball... | Однажды мне даже приснилось... что Ваше Величество соизволило пригласить нас на бал... |
| That's too small even for a doll... | Хотела бы я знать, кому подойдёт, даже кукле будет мала. |
| When you die, I'll even sell your body to the hospital. | Когда ты умрешь я даже продам твое тело больнице. |
| Just don't even start, Pacey. | Даже не начинай, Пэйси, хотя бы раз. |
| You don't even do the voices. | Ты даже не читаешь по ролям. |
| I even saw your funeral notices. | Я даже видел расклееные объявления на улице. |
| At times I don't even understand the words I read. | Иногда я даже не понимаю смысла прочитанных слов. |
| I even called DiNozzo at his hotel afterward. | Я даже позвонил ДиНоззо в отель после этого. |
| He even provided us with a cockpit recording he was hiding. | Он даже предоставил нам записи из кабины, которые скрывал. |
| Between, you and me, it's not even about Adam. | Между нами, дело даже не в Адаме. |
| He was stronger even than me, Nephele. | Он был сильнее, чем даже я, Нефела. |
| You see that even in a dream my fate is acceptable. | Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох. |
| Let us even say that he lived like a wolf. | Скажем даже, что он жил как волк. |
| But that was when man lived more justly than now, and even the king's sons were shepherds. | Но это было, когда человек жил праведнее, чем сейчас, и даже сыновья царя были пастухами. |
| The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone - even his wife. | Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех - даже жену. |
| But Nuto, not even Cinto believes that. | Но Нуто, даже Чинто не верит в это. |
| I understand you and even share your feelings. | Я вас понимаю и даже разделяю ваши чувства. |
| And lots pull everything, even the board. | Причем, жребий тянут все, даже правление. |
| We have to pay for everything, sometimes even for dishes broken long ago. | Мы должны платить за все, даже за разбитые давным-давно тарелки. |
| One even found viruses in space, so what if a space-capsule returned back to earth and... | Вирусы даже в космосе находили, что если это космическая капсула вернулась на Землю и... |
| Might even make it to alderman at some point. | Может это даже сделает меня его олдерменом в некотором месте. |
| You couldn't even find out where he lives. | Ты даже не смог выяснить его местожительство. |
| The firm's firewall is even better than Peck's. | Файрвол у фирмы даже лучше, чем у Пека. |
| It's not even that I'm upset with Madison. | Дело даже не в том, что Я расстроена из-за Мэдисон. |
| I wasn't even wearing my Aquasocks. | И на мне даже не было надувных манжетов. |