Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
It may even affect the outcome, certainly the sentencing. Это может даже затронуть результат, конечно приговор.
Nothing to sneeze at, even without the bank charge. Даже без учёта банковских махинаций это не фигушки воробьям показывать.
I was glad for her, even. И даже за неё я была рада.
Might even... catch a pretty good buzz. Можно даже... словить неплохой трип.
I haven't even thought about what happens next. Я даже и не думала, что буду делать потом.
They even gave me extra money in case the sprinklers damaged my equipment. Они даже заплатили мне сверху, на случай если противопожарный спринклер повредил моё оборудование.
I don't even need to say anything. Мне даже не надо ничего рассказывать.
He didn't even have the money to fix that in post. У него даже не хватило денег это вырезать.
Things were over with Tony before they even began, and... С Тони всё было конечно прежде, чем даже началось. и...
Because I'm not even English. Потому что я даже не англичанин.
We're not even thinking about dinner. Мы даже про ужин не думаем.
He won't even talk to me on the phone. Он даже по телефону не хочет со мной говорить.
Shah doesn't even have to use a bomb. Шаху даже не обязательно использовать бомбу.
Hell, you can't even read it. Да ты даже прочесть ее не сможешь.
One of them, Hanna Marin, wouldn't even let me go into Mona's bedroom. Одна из них, Ханна Мэрин, даже не разрешила мне войти в спальню Моны.
Hurled like a rag doll, something that Alison isn't even capable of doing with a one-pound grapefruit. И она упала, как тряпичная кукла, то, что Элисон не способна сделать даже с грейпфрутом.
In fact, you can't even be sure whether it was more than one individual. В самом деле, вы даже не можете быть уверены было ли там больше одного человека.
I'm not even sure it was human. Не уверен даже, что это был человек.
Male number one never even fired his weapon. Мужчина номер один даже не выстрелил.
I will even sign an affidavit if you'd like. Могу даже заявить под присягой, если желаете.
You boast a pretty lengthy criminal record, and Stacy's not even in the system. Ты прославился довольно длинным списком приводов, а Стейси даже в системе нет.
But nobody at the firm remembers Lewis working there, even though HR has detailed employee records for him. Но никто в той конторе не смог вспомнить, чтобы Льюис работал там, даже несмотря на то, что в отделе кадров имеются все записи о нём.
If you're 17 and you live to be 95 or even 100... Если вам семнадцать и вы собираетесь жить до девяностопяти или даже до ста...
Turns out even if we win this thing, I don't get my license back. Оказывается, даже если мы выиграем, лицензию мне не вернут.
When I get there, he might not even know it's me. Когда я окажусь там, он даже может не узнать меня.