Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
It's not even like you guys are friends anymore. Почему? Вы даже больше не друзья.
You leave for three months, you don't even call. Ты уехала на три месяца, ты даже не звонила.
It didn't even work when Grandma was alive. Они не шли, даже когда бабушка была живой.
Not even an attempt, was there? Он даже не попытался, не правда ли?
But even with this set-up, people still have their hearts broken. Но даже при подобном раскладе людям разбивают сердца.
The addition of a child would disrupt even the happiest of couples. Появление ребенка может помешать даже самой счастливой паре.
You know, I may even teach myself C. Может, даже выучу язык Си.
Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь.
I couldn't even think about it until I went into therapy. Я даже мысли такой не допускал, пока не пошел на терапию.
As I recall, you didn't even like computers. Насколько я помню, тебе даже не нравились компьютеры.
Not even in the top ten of scary calls; trust me. Даже не в десятке самых страшных вызовов, поверь.
I don't even understand where Baba's sleeping. Я даже не понимаю, где Баба спит.
Any faces that look even vaguely familiar might help us to narrow this down. Любой из них, кто кажется даже смутно знакомым, может помочь нам сузить круг подозреваемых.
I don't even think he smoked. Не думаю даже, что он курит.
Max, she'll come back to the apartment, even if she doesn't want to. Макс, она вернётся в квартиру даже если не захочет.
And please note, she did not even look at me. И будь добра, обрати внимание, что она на меня даже не взглянула.
Okay, before you even ask, I don't pay for cat maternity leave. Так, можете даже не просить, я не собираюсь оплачивать кошачий декрет.
I mean, I can't even afford a couch. Я даже диван купить не в состоянии.
We're not even on year two yet. Мы даже не смотрели еще за второй год.
Now, even the Commissioner's Office is looking into the cases. Теперь даже офис комиссара полиции занимается этими расследованиями.
You'd never find your way out, even if I let you. Ты никогда не найдешь путь наверх, даже, если бы я тебе это позволил.
Well, even if this is another superhuman experiment, there's got to be some explanation. Ну, даже если это очередной сверхчеловек, должно быть какое-то объяснение.
I haven't even started yet. А я еще даже не начала.
Your team's not even playing basketball. Они даже не в баскетбол играют.
I'm not even going to ask what you pay. Даже боюсь спрашивать, сколько она стоит.