See, even Sam knows that. No, you better stay here. |
Видите, даже Сэм это понимает. |
I never even went near the wrecks. |
Я никого не убивал, даже не был у кораблей. |
Your father walked by without even a look. |
Твой отец прошел мимо, даже не взглянув. |
Maeby had even started ordering unnecessary items... just to have more occasions to see him. |
Мэйби даже начала заказывать ненужные вещи только чтобы лишний раз с ним увидеться. |
And we probably won't even act on it. |
И мы, возможно, не будем даже этого делать. |
I hear I even lost my Russian dwarf. |
Я слышал, ты уложил даже моего русского гнома. |
And maybe that's not even a strong enough word. |
Может быть, это даже не достаточно сильное слово. |
I mean, she even bought a miniskirt. |
Я имею ввиду, она даже купила мини-юбку. |
I mean, even my dad has himself a new girlfriend. |
Даже мой отец завел новую подружку. |
We didn't even have sufficient cause for a search warrant. |
Мы даже не получили из-за этого ордер на обыск. |
I wouldn't even be here if you... |
Да я бы даже не приехал сюда, если... |
I don't even think it's true, by the way. |
Я даже не считаю это правдой, кстати. |
He may even lean back in his chair a little and nod slightly. |
Возможно, он даже немного отклонится назад в кресле и слегка кивнёт. |
And even if she's not dead, she'd be initiated. |
И даже, если она не мертва, она, должно быть, уже посвящена. |
I didn't even get to pick the dress I'm buried in. |
А мне даже не дали выбрать платье для похорон. |
No whiskey, not even no coffee. |
Ни виски, ни даже кофе. |
I mean, even as a grad student. |
Я имею в виду, даже будучи ассистентом. |
Which I don't even consider that speeding. |
А я даже не считал это скоростью. |
Outside my house last night, family inside and I can't even go in. |
Вчера я был возле своего дома, внутри была моя семья, а я даже не мог войти. |
He didn't even blink when I mentioned the pact. |
Он даже не моргнул, когда я упомянул о договоре. |
P.S. I don't even like Vermeer. |
К тому же Вермеер мне даже не нравится. |
Now that I have met you personally and even seen your work... |
Теперь, когда я познакомился лично с вами и даже с вашей работой... |
She could really hurt him, even... |
Она ведь может поранить его, даже... |
We'll continue this fight even if you've lost the will. |
Мы продолжим эту войну, даже если вы потеряли желание. |
I'll even marry you, Lee Adama. |
И я даже выйду замуж за тебя, Ли Адама. |