Guess even treasure hunters have Yelp reviews. |
Похоже, даже охотники за сокровищами прислушиваются к отзывам. |
Perhaps even kill the man who knew. |
Возможно, даже убить того, кто был в курсе. |
When they never even left the prison. |
На самом деле, они никогда даже не покидали тюрьму. |
So even dinner will mean it's immediately serious. |
Таким образом, даже обед будет означать, что это серьезно. |
His victory but proving even giants fall. |
Его победа доказала, чтобы даже гиганты могут пасть. |
Probably think I can't even read. |
Возможно ты думаешь, что я даже не умею читать. |
Some children are even born with identical birthmarks. |
Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами. |
You couldn't even spell it. |
Ты не сможешь даже правильно написать это слово. |
I can't even blame him for hating me. |
Я... даже не могу винить его за ненависть ко мне. |
She even said his demeanor seemed tender. |
Она даже написала, что находит его обращение нежным. |
Someone even Milady would never suspect. |
Тот, кого не заподозрила бы даже Миледи. |
Maybe one day he'll even find peace. |
Может, в один прекрасный день он даже обретёт мир. |
I even showed my waxer that beautiful poem you wrote. |
Я даже показала моему мастеру эпиляции прекрасное стихотворение, которые ты написал. |
Turns out he had an encryption method that even impressed Toast. |
Оказалось, что у него был способ шифрования, который впечатлил даже Тоста. |
You don't even understand your feelings for the mailman. |
Ты даже до сих пор не разобрался в своих чувствах к почтальону. |
I never even noticed apostrophes before I met you. |
А я даже не замечал эти апострофы, до встречи с тобой. |
He could stay with Hank or even me. |
Он мог бы остаться с Хэнком или даже со мной. |
No one even knows what a refugee is. |
Никто даже не знает, что такое "беженцы". |
Nobody would even know that time had stopped. |
Никто даже и не узнает, что ход времени был остановлен. |
Don't even bother shooting us. |
Можете даже не утруждать себя, стреляя в нас. |
Confront power that would obliterate even a Time Lord. |
Ему придется бороться с силой, способной уничтожить даже Повелителей Времени. |
Plenty to share with everyone, even with Melkur. |
Его хватит, чтобы разделить со всеми, даже с Мелкером. |
We can't even be friends. |
О женской? Мы дружить даже не можем. |
I guess he was old even then. |
Я думаю, он даже тогда был очень стар. |
What Nerys did should prove that even to you. |
То, что сделала Нерис, должно доказать это даже тебе. |