| Guess even treasure hunters have Yelp reviews. | Похоже, даже охотники за сокровищами прислушиваются к отзывам. |
| Perhaps even kill the man who knew. | Возможно, даже убить того, кто был в курсе. |
| When they never even left the prison. | На самом деле, они никогда даже не покидали тюрьму. |
| So even dinner will mean it's immediately serious. | Таким образом, даже обед будет означать, что это серьезно. |
| His victory but proving even giants fall. | Его победа доказала, чтобы даже гиганты могут пасть. |
| Probably think I can't even read. | Возможно ты думаешь, что я даже не умею читать. |
| Some children are even born with identical birthmarks. | Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами. |
| You couldn't even spell it. | Ты не сможешь даже правильно написать это слово. |
| I can't even blame him for hating me. | Я... даже не могу винить его за ненависть ко мне. |
| She even said his demeanor seemed tender. | Она даже написала, что находит его обращение нежным. |
| Someone even Milady would never suspect. | Тот, кого не заподозрила бы даже Миледи. |
| Maybe one day he'll even find peace. | Может, в один прекрасный день он даже обретёт мир. |
| I even showed my waxer that beautiful poem you wrote. | Я даже показала моему мастеру эпиляции прекрасное стихотворение, которые ты написал. |
| Turns out he had an encryption method that even impressed Toast. | Оказалось, что у него был способ шифрования, который впечатлил даже Тоста. |
| You don't even understand your feelings for the mailman. | Ты даже до сих пор не разобрался в своих чувствах к почтальону. |
| I never even noticed apostrophes before I met you. | А я даже не замечал эти апострофы, до встречи с тобой. |
| He could stay with Hank or even me. | Он мог бы остаться с Хэнком или даже со мной. |
| No one even knows what a refugee is. | Никто даже не знает, что такое "беженцы". |
| Nobody would even know that time had stopped. | Никто даже и не узнает, что ход времени был остановлен. |
| Don't even bother shooting us. | Можете даже не утруждать себя, стреляя в нас. |
| Confront power that would obliterate even a Time Lord. | Ему придется бороться с силой, способной уничтожить даже Повелителей Времени. |
| Plenty to share with everyone, even with Melkur. | Его хватит, чтобы разделить со всеми, даже с Мелкером. |
| We can't even be friends. | О женской? Мы дружить даже не можем. |
| I guess he was old even then. | Я думаю, он даже тогда был очень стар. |
| What Nerys did should prove that even to you. | То, что сделала Нерис, должно доказать это даже тебе. |