| And maybe because of that they even lived for so long together and happily. | Может, даже поэтому прожили так долго и счастливо. |
| Her real name wasn't even rachel, it was kelsey. | Её настоящее имя было даже не Рейчел, а Келси. |
| Hell, we can't even identify what type of weapon he used. | Чёрт, мы даже не можем определить, каким видом оружия он воспользовался. |
| Anyway, I don't even have a right to care about such things. | В любом случае, у меня даже права нет беспокоиться о подобных вещах. |
| He won't even help me buy an old car. | Но он даже не поможет мне купить подержанную машину. |
| You still have your fingers on the strings, even now. | Ты всё ещё держишь руку на пульсе, даже сейчас. |
| They even said they got prints off the wheel. | Они даже сказали, что сняли отпечатки с руля. |
| He can't, because I've never even touched him. | Не может знать, ведь я даже ни разу не прикоснулась к нему. |
| Her name isn't even Oda Mae Brown. | Её даже зовут не Ода Мэй Браун. |
| Sash, you don't even pronounce this aloud. | Сан, ты даже вслух такое не произноси. |
| Can't even get decent food. | Не могу даже достать приличной еды. |
| One might even worry she's a cliché. | Можно даже волноваться, что она чересчур нормальная. |
| In a strange way, this might even be a good thing. | Каким-то странным образом, может, это даже к лучшему. |
| Hell, I didn't even want her on the ship. | Черт, я даже не хотел ее на корабле. |
| Ross, you don't even have oven mitts on. | Росс, ты даже не надел прихватки. |
| We haven't even moved in yet, and they have us picking out china patterns. | Мы еще даже не съехались, а они уже выбирают нам фарфор. |
| His rehabilitation is a testament to the dignity of the human spirit even in the face of great adversity. | Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний. |
| I haven't even moved out yet. | Я ведь ещё даже не переехала. |
| She wasn't even scheduled to fly today. | Она даже не планировала сегодняшний полет. |
| Stuff most grifters couldn't do even if they knew it. | И то, что даже знающие люди не могут сделать. |
| You won't even get a review. | Вас даже никто не будет слушать. |
| I haven't told anybody, not even Madeleine. | Я никому не говорил, даже Маделине. |
| First it was your mood and now you even start moaning. | Сначала ты сама захотела, а теперь ты даже начала стонать. |
| You don't even sleep with me anymore. | Ты даже больше не спишь со мной. |
| Now, they'll even show up in our living rooms. | Теперь они появятся даже в наших гостиных. |