He'll never find it, even if he digs all his life. |
Он не найдет его, даже если будет копать всю свою жизнь. |
I wasn't even born when he started digging. |
Я еще даже не родился, когда он начал копать. |
Resolve all situations, even if it means travelling long distances. |
Разрешите ситуацию, даже если это означает поездки на большие расстояния. |
And even then I'm not sure we could do it. |
И даже тогда я не уверен что у нас получиться. |
He has his friends, even on this day. |
Но у него были друзья, даже в этот день... из его любимых книг. |
He might even invite opportunity to hasten it. |
При случае он даже может... ускорить его. |
You might not even know you're still asleep. |
Ты мог даже не знать, что еще спишь. |
Probably got it even if it was a coyote. |
Скорее всего так, даже если это койот. |
I'm not even seeing any tracks. |
Я даже не заметил никаких следов. |
I wish we could spend the whole day together, not even get out of bed. |
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели. |
You haven't even talked to him. |
Вы даже не поговорили с ним. |
Ten grand won't even cover the fuel. |
10 штук даже горючее не покроют. |
But he hasn't even said hello to me since the first time. |
Вот только он даже не здоровается со мной с после того раза. |
I even plumped up the pillows for you. |
Я даже взбил подушки для тебя. |
I can't even stand to look at you. |
Даже не могу стоять тут и смотреть на тебя. |
Sometimes he even yells at her in his native language. |
Иногда он даже кричит на нее на своем родном языке. |
He shoots a guy and recovers the bullet even though the car's going to blow up. |
Он застрелил парня и забрал пулю даже рассчитывая, что машина взорвется. |
You can't afford to ignore what even seems trivial. |
Вы не можете позволить себе игнорировать даже то, что кажется незначительным. |
It hasn't even been out of the shed. |
Она даже не выезжала из гаража. |
I don't even remember what my life was like before all this. |
Я даже не помню, какая у меня была жизнь до Этого. |
Hell, I can't even debate cases with my students. |
Чёрт, я даже не могу обсуждать дела с моими студентами. |
I promise I won't even mention the supercollider. |
Я обещаю, что даже не буду упоминать Суперколлайдер. |
We don't know who did this or even if they meant to. |
Мы не знаем, кто сделал это, или даже собирались ли они. |
We haven't even formally invited Mukarat. |
Мы еще даже официально не пригласили Мукарата. |
So you ran with it when I told you not to even walk. |
Так ты побежал с этим, когда я говорил тебе даже не ходить. |