| She doesn't even live in this neighbourhood. | Она даже не живет в этом районе. |
| Simmer down, I didn't even go near her. | Успокойся, я даже близко к ней не подошёл. |
| Look, he's even getting coffee. | Смотри-ка, он даже берёт кофе. |
| He hasn't even seen action. | Он даже не захотел разобраться в деле. |
| See, and you didn't even need a marriage counselor. | Видишь, вам даже семейный психолог не понадобился. |
| In some cases, she even had a child with her. | В некоторых случаях с ней даже был ребенок. |
| Might have even gained a little sympathy for your side. | Возможно вы так даже получили чуть больше симпатий в вашу сторону. |
| His odds... Weren't even 50/50. | Шансы были... даже не 50/50. |
| Might even need you to do some of my homework. | Может даже поможешь мне с домашкой. |
| I just give people my word without even thinking about what it means. | Я даю слово, и даже не задумываюсь, что оно значит . |
| Push hard, even if it hurts. | Вот так, надавливай, даже если больно. |
| But even Chester's Mill had a dark side. | Но даже у Честерз-Милла есть тёмная сторона. |
| But I think even the dead stay in Gatlin. | Но, по-моему, даже мертвые остаются в Гэтлине... |
| In that kind of darkness, there's not even a memory of love, only power. | В такой тьме, нет даже воспоминаний о любви, только власть. |
| That's not even a remotely acceptable scenario. | Это даже отдаленно не приемлемый сценарий. |
| No more making myself crazy over things that probably won't even happen. | Больше не буду изводить себя из-за вещей, которые возможно даже не случатся. |
| I'm not even sure what that means. | Я даже не уверен, что это означает. |
| They don't even go to medical school. | Они даже не заканчивают медицинскую школу. |
| Which is peculiar, considering you two aren't even friends. | Который довольно специфичен, учитывая, что вы даже не друзья. |
| Your poor father doesn't even want to be here. | Твой папа даже не хотел приходить сюда. |
| He never even worked at the docks. | Он даже не работал в доках. |
| She doesn't even want her power. | Она даже не хочет иметь эту силу. |
| Or maybe even see what happened for yourself. | Или даже сама увидишь, что случилось. |
| You're no use if you can't even... | Ты бесполезен, если не можешь даже... |
| If one even did, which I don't think... | И даже, если случилось, в чём я сомневаюсь... |