She doesn't even live in this neighbourhood. |
Она даже не живет в этом районе. |
Simmer down, I didn't even go near her. |
Успокойся, я даже близко к ней не подошёл. |
Look, he's even getting coffee. |
Смотри-ка, он даже берёт кофе. |
He hasn't even seen action. |
Он даже не захотел разобраться в деле. |
See, and you didn't even need a marriage counselor. |
Видишь, вам даже семейный психолог не понадобился. |
In some cases, she even had a child with her. |
В некоторых случаях с ней даже был ребенок. |
Might have even gained a little sympathy for your side. |
Возможно вы так даже получили чуть больше симпатий в вашу сторону. |
His odds... Weren't even 50/50. |
Шансы были... даже не 50/50. |
Might even need you to do some of my homework. |
Может даже поможешь мне с домашкой. |
I just give people my word without even thinking about what it means. |
Я даю слово, и даже не задумываюсь, что оно значит . |
Push hard, even if it hurts. |
Вот так, надавливай, даже если больно. |
But even Chester's Mill had a dark side. |
Но даже у Честерз-Милла есть тёмная сторона. |
But I think even the dead stay in Gatlin. |
Но, по-моему, даже мертвые остаются в Гэтлине... |
In that kind of darkness, there's not even a memory of love, only power. |
В такой тьме, нет даже воспоминаний о любви, только власть. |
That's not even a remotely acceptable scenario. |
Это даже отдаленно не приемлемый сценарий. |
No more making myself crazy over things that probably won't even happen. |
Больше не буду изводить себя из-за вещей, которые возможно даже не случатся. |
I'm not even sure what that means. |
Я даже не уверен, что это означает. |
They don't even go to medical school. |
Они даже не заканчивают медицинскую школу. |
Which is peculiar, considering you two aren't even friends. |
Который довольно специфичен, учитывая, что вы даже не друзья. |
Your poor father doesn't even want to be here. |
Твой папа даже не хотел приходить сюда. |
He never even worked at the docks. |
Он даже не работал в доках. |
She doesn't even want her power. |
Она даже не хочет иметь эту силу. |
Or maybe even see what happened for yourself. |
Или даже сама увидишь, что случилось. |
You're no use if you can't even... |
Ты бесполезен, если не можешь даже... |
If one even did, which I don't think... |
И даже, если случилось, в чём я сомневаюсь... |