Unfortunately, even though the tumor removal was successful, the underlying tissue was damaged. |
К сожалению, даже после успешного удаления опухоли повредились сопутствующие ткани. |
But you didn't even ask me. |
Но ты даже не спросил меня. |
I can't even move, man. |
Мужик, я даже пошевелиться не могу. |
Don't even try and guess 'cause you never will. |
Даже не пытайся догадаться, не выйдет. |
I felt like I would be betraying my parents, even though they encouraged me to do it. |
Я чувствовал, что предаю родителей, даже когда они уговаривали меня сделать это. |
You always had good ears, even in a coma. |
У тебя всегда был хороший слух, даже в коме. |
I'm talking about you can't even guard a house. |
Я говорю о том, что ты даже не можешь охранять дом. |
Not even your husband can know. |
Даже ваш муж не может знать. |
Turns out Stacy doesn't even like me. |
Выяснилось, что я даже не нравлюсь Стейси. |
He even wants to see me for some additional years. |
Он даже хочет общаться со мной еще несколько лет. |
I'd make a great barmaid, even without experience. |
Я буду отличной барменшей, даже невзирая на отсутствие опыта. |
Warren and Rossitter aren't even from the South. |
Уоррен и Росситтер даже не с Юга. |
The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. |
Единственный нормальный - это Джек-Джек, а он даже на горшок ходить не умеет. |
They don't even look like contractors or property managers or maintenance people. |
Не похожи даже на подрядчиков или прорабов, даже на технический персонал. |
But you didn't even see it. |
Но вы её даже не видели. |
You wouldn't find those even in the museums. |
Вы не найдете таких даже в музее. |
Look, there's nothing here I can even bring to Castor. |
Слушай, мне даже нечего принести Кастору. |
He doesn't even want to shoot a pilot. |
А ваш сценарий, он даже не хочет снимать пилот. |
You won't even have to be here. |
Вам даже не нужно быть здесь. |
Everyone's already in there, even Elliot. |
Все уже здесь, даже Элиот. |
Some parishioners even walked out of the last sermon. |
Кое-кто из прихожан даже покинул последнюю проповедь. |
She even visited him in hospital once. |
Она даже навещала его в больнице один раз. |
And he'll tell the police what happened, even if you won't. |
И он расскажет полиции что произошло, даже если этого не сделаете вы. |
Look, even if I believed you, nobody else would. |
Слушай, даже если я тебе поверю, то остальные нет. |
Jack won't even go along with your story. |
Джек даже не подтвердил твою историю. |