| Unfortunately, even though the tumor removal was successful, the underlying tissue was damaged. | К сожалению, даже после успешного удаления опухоли повредились сопутствующие ткани. |
| But you didn't even ask me. | Но ты даже не спросил меня. |
| I can't even move, man. | Мужик, я даже пошевелиться не могу. |
| Don't even try and guess 'cause you never will. | Даже не пытайся догадаться, не выйдет. |
| I felt like I would be betraying my parents, even though they encouraged me to do it. | Я чувствовал, что предаю родителей, даже когда они уговаривали меня сделать это. |
| You always had good ears, even in a coma. | У тебя всегда был хороший слух, даже в коме. |
| I'm talking about you can't even guard a house. | Я говорю о том, что ты даже не можешь охранять дом. |
| Not even your husband can know. | Даже ваш муж не может знать. |
| Turns out Stacy doesn't even like me. | Выяснилось, что я даже не нравлюсь Стейси. |
| He even wants to see me for some additional years. | Он даже хочет общаться со мной еще несколько лет. |
| I'd make a great barmaid, even without experience. | Я буду отличной барменшей, даже невзирая на отсутствие опыта. |
| Warren and Rossitter aren't even from the South. | Уоррен и Росситтер даже не с Юга. |
| The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. | Единственный нормальный - это Джек-Джек, а он даже на горшок ходить не умеет. |
| They don't even look like contractors or property managers or maintenance people. | Не похожи даже на подрядчиков или прорабов, даже на технический персонал. |
| But you didn't even see it. | Но вы её даже не видели. |
| You wouldn't find those even in the museums. | Вы не найдете таких даже в музее. |
| Look, there's nothing here I can even bring to Castor. | Слушай, мне даже нечего принести Кастору. |
| He doesn't even want to shoot a pilot. | А ваш сценарий, он даже не хочет снимать пилот. |
| You won't even have to be here. | Вам даже не нужно быть здесь. |
| Everyone's already in there, even Elliot. | Все уже здесь, даже Элиот. |
| Some parishioners even walked out of the last sermon. | Кое-кто из прихожан даже покинул последнюю проповедь. |
| She even visited him in hospital once. | Она даже навещала его в больнице один раз. |
| And he'll tell the police what happened, even if you won't. | И он расскажет полиции что произошло, даже если этого не сделаете вы. |
| Look, even if I believed you, nobody else would. | Слушай, даже если я тебе поверю, то остальные нет. |
| Jack won't even go along with your story. | Джек даже не подтвердил твою историю. |