Don't bother, Ishtar, even the dunes have moved. |
Не утруждай себя, Иштар, даже дюны преместились. |
I haven't enough money, even with my motorbike. |
У меня недостаточно денег, даже с моим мотоциклом. |
Water can carve its way, even through stone. |
Вода всегда прокладывает себе путь, даже сквозь камень. |
Well, it's even worse than I imagined. |
Всё даже хуже, чем я предполагала. |
I'm not even nervous to do it. |
Я даже не волнуюсь, перед тем, как сделать это |
We haven't even discussed the girlfriend-boyfriend thing. |
Мы даже не обсуждали статус наших отношений... |
This is pretty ridiculous, dude, even for you. |
Даже для такого человека, как ты, чувак. |
She even gave me the knife. |
Она даже сама дала мне нож. |
Maybe even the Gestapo chief himself. |
Возможно даже с шефом самого Гестапо. |
He had it so good, he even had a sponge on a stick. |
Ему так повезло, что у него даже была губка на палочке. |
You don't even look like stan johansen. |
Ты даже на него не похож. |
You can barely even tell it's a chicken embryo. |
Даже почти незаметно, что это куриные эмбрионы. |
It has been two years, you never even called him. |
Прошло два года, а ты даже ни разу не позвонила ему. |
The first time we kissed even was right outside, and... |
Даже первый раз поцеловались прямо во дворе, и... |
More on me than Jenny, even. |
Больше даже со мной, чем с Дженни. |
Can't even pretend to care. |
Даже не могу притвориться, что мне не пофигу |
I wasn't even going to come in today but I do want to talk to him. |
Я даже не собиралась приходить сегодня, но я хотела поговорить с ним. |
I didn't even realize he was gone. |
Я даже не знал, что он сбежал. |
'Cause no one leaves the family business, not even for love. |
Потому что никто не уходит из семейного бизнеса, даже ради любви. |
She says we're not to tell anyone, not even the girls. |
Она просит, чтобы мы никому не говорили, даже девочкам. |
You're even prettier than Joey said. |
Вы даже лучше, чем рассказывал Джои. |
Easily concealed, so even you boy scouts won't make me leave it behind. |
Спрятана недалеко, так что даже вы, бойскауты, не заставите меня бросить это. |
"Chronicle's" not even a word. |
"Хроники" - это даже не слово. |
Can't even brush your teeth around here without getting into something. |
Даже зубы почистить спокойно здесь нельзя. |
Kind of hard to plan when you can't even sit up. |
Немного сложно планировать, когда ты сидеть даже не можешь. |