| I even averted my gaze to make you feel like the Alpha. | Я даже отвела глаза, чтобы ты чувствовал себя вожаком. |
| And now she wants to meet, even said she'd come to Green Grove. | И теперь она хочет встретиться, даже сказала, что придет в Грин Гров. |
| I mean, most of those people aren't even around after all these years, so... | Большинства этих людей здесь даже и близко нет, сколько лет-то прошло... |
| Don't even go there, cupcake. | Даже и не думай, булочка. |
| See, that's why her main meal was mostly eaten when her dessert wasn't even touched. | Вот почему она съела почти всё главное блюдо, а к десерту даже не притронулась. |
| She hadn't even met my dad in '68. | Она в 1968 с моим отцом еще даже не встретилась. |
| Look, I'm compromising my position with the Agency even acknowledging she's an active asset. | Слушайте, я подвергаю опасности свое положение в Агентстве даже подтверждая, что она - действующий агент. |
| There's some people in the world who don't even have sleeping bags. | Ну, в мире есть люди у кого даже нет спальных мешков. |
| Nezhinski's cache was even bigger than we thought. | Наркотиков у Нежинского оказалось даже больше, чем мы думали. |
| A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness. | Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание. |
| Life signs even fainter than the first one. | Признаки жизни даже слабее, чем у нее. |
| Strangers who don't even believe. | Новичков, которые даже не верят. |
| We might even make Pennsylvania faster than we thought. | Мы даже сможем попасть в Пенсильванию быстрее, чем рассчитывали. |
| Hell, not sure they even really looked. | Черт побери, я даже не уверен, что его искали. |
| Evil on a level that infected even his truck. | Его злоба была так сильна, что заразила даже пикап. |
| She wasn't even into me. | Она даже не была мною заинтересована. |
| I even pulled up her highschool photo. | Я даже раздобыл ее школьное фото. |
| Some day, I might even come to terms with that. | Однажды, я смог бы даже достигнуть соглашения с ними. |
| I'm not even worth your trouble. | Я даже не стою твоих усердий. |
| I don't think I could help even if I tried. | Я не думаю что могу помочь, даже, если бы и попытался. |
| He's not even the best cook in the kitchen. | Он даже не лучший повар на кухне. |
| My little girl can't even look me in the eye. | Моя дочка даже не смотрим мне в глаза. |
| He didn't even grace me with his slippery avoidance techniques. | Он даже не удостоил меня своей увертливой тактикой уклончивости. |
| Honestly, I don't even remember. | Честно, я даже не помню. |
| You haven't even scratched the surface. | Ты даже не видел вершины айсберга. |