Kid can't even look at an image of his dad. |
Парень даже не может смотреть на изображения отца. |
It's even affecting Brian and Stewie. |
Это отразилось даже на Брайне и Стьюи. |
Mercedes even let you live at her house. |
Мерседес даже позволила тебе жить у неё дома. |
I've even got an assistant now. |
У меня теперь даже есть наёмный помощник. |
This doesn't even look like me. |
Он даже не похож на меня. |
Well, even if Mr. Shue did agree to that, Rachel never would. |
Даже, если мистер Шу согласится, то Рейчел - никогда. |
I can see her legs even under these lights. |
Я вижу их даже при таком освещении. |
Better even than our models suggested. |
Даже лучше, чем на пробных моделях. |
You didn't even undo this. |
Ты даже не сняла ещё намётку. |
I hadn't even thought about that, but what a sweet idea. |
Я даже и не подумала об этом, но это очень милая идея. |
You won't even tell me where you're working. |
Ты даже не скажешь мне, где работаешь. |
I'm about to do something that I normally wouldn't even consider. |
Я хочу сделать кое-что, чего ранее я бы даже не стала рассматривать. |
It's, like, not even a foot. |
Это, например, даже пешком. |
I can't even look at this. |
Мне даже читать это не хочется. |
You didn't even tell me who the hell you were. |
Ты даже не сказал мне, кто ты, черт возьми, такой. |
Because e I built a trap that even I can't get out of. |
Ведь я построил такую ловушку, из которой даже сам не могу выбраться. |
Without even knowing what I did wrong. |
Даже не зная, в чем. |
She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. |
Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику. |
Besides, you haven't even seen my next move yet. |
Кроме того, вы даже не видели еще мой следующий шаг. |
Yes, one more you don't even have to be sober night. |
Да, ещё одна и тебе даже не нужно быть трезвой. |
My dear officer you could not even give me a parking ticket. |
Офицер, вы не можете выписать мне даже штраф за неправильную парковку. |
It never loses its way, even in a storm. |
Она никогда не сбивается с курса, даже в бурю. |
Perhaps one even bigger than this one. |
Можешь быть даже найдем город побольше. |
Without even thinking about it I used to be able to fly. |
Раньше я могла летать, даже не думая об этом. |
When Dan died, you weren't even asleep. |
Когда Дэн попал в аварию, ты даже не спала. |