| Kid can't even look at an image of his dad. | Парень даже не может смотреть на изображения отца. |
| It's even affecting Brian and Stewie. | Это отразилось даже на Брайне и Стьюи. |
| Mercedes even let you live at her house. | Мерседес даже позволила тебе жить у неё дома. |
| I've even got an assistant now. | У меня теперь даже есть наёмный помощник. |
| This doesn't even look like me. | Он даже не похож на меня. |
| Well, even if Mr. Shue did agree to that, Rachel never would. | Даже, если мистер Шу согласится, то Рейчел - никогда. |
| I can see her legs even under these lights. | Я вижу их даже при таком освещении. |
| Better even than our models suggested. | Даже лучше, чем на пробных моделях. |
| You didn't even undo this. | Ты даже не сняла ещё намётку. |
| I hadn't even thought about that, but what a sweet idea. | Я даже и не подумала об этом, но это очень милая идея. |
| You won't even tell me where you're working. | Ты даже не скажешь мне, где работаешь. |
| I'm about to do something that I normally wouldn't even consider. | Я хочу сделать кое-что, чего ранее я бы даже не стала рассматривать. |
| It's, like, not even a foot. | Это, например, даже пешком. |
| I can't even look at this. | Мне даже читать это не хочется. |
| You didn't even tell me who the hell you were. | Ты даже не сказал мне, кто ты, черт возьми, такой. |
| Because e I built a trap that even I can't get out of. | Ведь я построил такую ловушку, из которой даже сам не могу выбраться. |
| Without even knowing what I did wrong. | Даже не зная, в чем. |
| She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said he'd never seen anything like it in all his years. | Она постоянно говорит какой-то бред и даже нейрохирург сказал что ни разу не встречал подобного за всю свою практику. |
| Besides, you haven't even seen my next move yet. | Кроме того, вы даже не видели еще мой следующий шаг. |
| Yes, one more you don't even have to be sober night. | Да, ещё одна и тебе даже не нужно быть трезвой. |
| My dear officer you could not even give me a parking ticket. | Офицер, вы не можете выписать мне даже штраф за неправильную парковку. |
| It never loses its way, even in a storm. | Она никогда не сбивается с курса, даже в бурю. |
| Perhaps one even bigger than this one. | Можешь быть даже найдем город побольше. |
| Without even thinking about it I used to be able to fly. | Раньше я могла летать, даже не думая об этом. |
| When Dan died, you weren't even asleep. | Когда Дэн попал в аварию, ты даже не спала. |