| Yes, but even teachers have names. | Да, но даже у учителей есть имена. |
| I can't even sort out my own life. I'm not a hero. | Я даже не могу разобраться со своей собственной жизнью. |
| I guess even Mishakal isn't strong enough. | Мне кажется, что даже Мишакаль не столь сильна. |
| We'd never even make it through the gates. | Мы не сможем даже пройти через ворота. |
| I didn't even tell Charlie the whole story. | Я даже Чарли всего не рассказала. |
| You look relieved, maybe even a little happy. | На твом лице облегчение, и даже радость. |
| I don't even have that tablet anymore. | У меня даже больше нет того планшета. |
| I don't even remember the C-reactive protein level. | И я даже не помню его уровень С-реактивного белка. |
| Don't even think about bringing that up. | Не вздумай даже упоминать об этом. |
| I mean, I've never even heard anyone propose that there's evidence. | Я имею в виду, что я даже никогда не слышал, чтобы кто-либо предполагал что есть доказательства. |
| I even gave the driver my cell phone as a token of gratitude. | Я даже дал водителю свой сотовый телефон в знак благодарности. |
| You solved a problem for us that we didn't even have until today. | Ты решила для нас проблему, которой до сегодняшнего дня у нас даже не было. |
| I even remember yesterday, when you weren't my boss. | Я даже помню вчерашний день, когда ты не был моим боссом. |
| You know her better than me, even. | Ты знаешь её даже лучше чем я. |
| Maybe even getting ready to blow the whistle on Gabriella. | Возможно, он даже собирался настучать на Габриэлу. |
| For most people, it's not even the high point of their day. | Для большинства людей это даже не лучший момент за день. |
| I can't even decipher what's in it. | Я даже не могу разобрать, что в нем. |
| I haven't even eaten yet. | Я еще даже позавтракать не успел. |
| In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
| I'll bet you probably don't even remember this. | Держу пари, что ты возможно даже не помнишь этого. |
| There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families. | Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей. |
| She even brought her girlfriend to our anniversary party. | Она даже привела подругу на нашу годовщину. |
| I mean, even I played a minor part in these events. | Даже я сыграл небольшую роль в этих событиях. |
| You can even wear that new dress of yours. | Ты даже можешь надеть свое новое платье. |
| I'm not even happy parking my Mercedes here. | Я даже не хотел парковать здесь свой Мерседес. |