Yes, but even teachers have names. |
Да, но даже у учителей есть имена. |
I can't even sort out my own life. I'm not a hero. |
Я даже не могу разобраться со своей собственной жизнью. |
I guess even Mishakal isn't strong enough. |
Мне кажется, что даже Мишакаль не столь сильна. |
We'd never even make it through the gates. |
Мы не сможем даже пройти через ворота. |
I didn't even tell Charlie the whole story. |
Я даже Чарли всего не рассказала. |
You look relieved, maybe even a little happy. |
На твом лице облегчение, и даже радость. |
I don't even have that tablet anymore. |
У меня даже больше нет того планшета. |
I don't even remember the C-reactive protein level. |
И я даже не помню его уровень С-реактивного белка. |
Don't even think about bringing that up. |
Не вздумай даже упоминать об этом. |
I mean, I've never even heard anyone propose that there's evidence. |
Я имею в виду, что я даже никогда не слышал, чтобы кто-либо предполагал что есть доказательства. |
I even gave the driver my cell phone as a token of gratitude. |
Я даже дал водителю свой сотовый телефон в знак благодарности. |
You solved a problem for us that we didn't even have until today. |
Ты решила для нас проблему, которой до сегодняшнего дня у нас даже не было. |
I even remember yesterday, when you weren't my boss. |
Я даже помню вчерашний день, когда ты не был моим боссом. |
You know her better than me, even. |
Ты знаешь её даже лучше чем я. |
Maybe even getting ready to blow the whistle on Gabriella. |
Возможно, он даже собирался настучать на Габриэлу. |
For most people, it's not even the high point of their day. |
Для большинства людей это даже не лучший момент за день. |
I can't even decipher what's in it. |
Я даже не могу разобрать, что в нем. |
I haven't even eaten yet. |
Я еще даже позавтракать не успел. |
In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. |
Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
I'll bet you probably don't even remember this. |
Держу пари, что ты возможно даже не помнишь этого. |
There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families. |
Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей. |
She even brought her girlfriend to our anniversary party. |
Она даже привела подругу на нашу годовщину. |
I mean, even I played a minor part in these events. |
Даже я сыграл небольшую роль в этих событиях. |
You can even wear that new dress of yours. |
Ты даже можешь надеть свое новое платье. |
I'm not even happy parking my Mercedes here. |
Я даже не хотел парковать здесь свой Мерседес. |