| And sometimes I even forgot that they were holograms. | И иногда я даже забывал, что все они - голограммы. |
| So been together for years but not married or even engaged. | Так, быть вместе несколько лет но не женаты или даже не обручены. |
| He might even listen to what I said. | Возможно, он даже не обратил внимания на то, что я сказала. |
| I can even see your pores. | Я могу увидеть даже поры на твоём лице. |
| They'll even Poirot couldn't stop them. | Их ничто не остановит, если даже Пуаро не смог. |
| We even wore the same size... almost. | Мы даже носили один и тот же размер... Почти. |
| It's so far that you can't even imagine. | Это так далеко, что ты себе даже и представить не можешь. |
| They even arrested the wrong guy before capturing him five bodies later. | Они даже арестовали не того парня, прежде чем схватили его после еще пяти жертв. |
| I don't even think Briggs knows Juan exists. | Я даже не думаю, что Бриггс знает о существовании Хуана. |
| She could never even say she was there. | Она даже никогда не сможет рассказать, что была там. |
| I even kept mentioning your name last night. | "Я я" даже продолжала упоминать твое имя вчера вечером. |
| He even had this thing we did in bed where... | У него даже была такая штука, которой мы занимались в постели... |
| He even talks about me finding this manuscript. | Он даже говорил о том как я нашла этот манускрипт. |
| Something not even your little machines could fix. | Кое-что, что не под силу исправить даже твоим маленьким механизмам. |
| You need to replace him with an even better one. | Нам нужно заменить его на того, кто будет даже лучше него. |
| Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner. | Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер. |
| I even think the Salad Water's helping. | Я даже думаю, что "Салатная вода" помогла. |
| Maybe even get her to face her problems. | Может, даже заставит её повернуться лицом к своим проблемам. |
| And maybe even started to feel for her mark. | И, возможно, даже начала испытывать что-то к своему объекту. |
| Sounds even better when you say it. | Это звучит даже лучше, когда вы о этом говорите. |
| We can't even prove Ocurro touched it. | Мы даже не можем доказать, что Окурро трогал её. |
| You can even choose your accessories. | Да, ещё можно подобрать гардероб и даже выбрать аксессуары. |
| You literally can't even touch it. | В буквальном смысле, до нее нельзя даже дотронуться. |
| I sense she was agitated, even angry. | Я чувствовала, что она была взволнована, даже сердита. |
| Boy, that was even easier than I thought. | Блин, а это было даже легче, чем я думал. |