I'll even help you solve your little Nancy Drew mystery or whatever. |
Я даже помогу тебе решить твою загадку, Нэнси Дрю. |
I even sent him care packages in the hospital, but he never responded. |
Даже передачки посылала в больницу, но он не отвечал. |
But you won't give up, even now. |
Но ты не сдаёшься, даже теперь. |
It's tough enough raising a kid alone, even for a week. |
Это непросто - растить ребенка одной, даже всего неделю. |
You were our friend, and you didn't even... |
Ты должен был быть нашим другом, а ты даже не... |
I can't even begin to express my... |
Я даже не могу выразить мою... |
I didn't even hear you leave. |
Я даже не слышал, как ты ушла. |
Might even make up for you losing that baby. |
Может быть, даже оправдаем тебя за потерю того ребенка. |
Part of it didn't even feel real. |
Часть этого даже не похожа на реальность. |
I care about all my friends, even the ones you don't like. |
Я забочусь обо всех своих друзьях, даже о тех, кто тебе не нравится. |
Listen, you're looking back on times that weren't even hip when they were hip. |
Слушай, ты оглядываешься на времена, которые не были хиповыми даже когда люди хиповали. |
White House counsel even wrote the letter. |
Совет Белого дома даже составил письмо. |
A real mustache even a falcon could land on it. |
На такие усы может даже сокол приземлиться. |
So much pounding about a bike and you can't even ride it. |
Только и разговоров, что о велосипеде, а ты даже удержаться на нём не можешь. |
I never trusted you, but even I can't believe you'd stoop this low. |
Я никогда тебе не верил, но даже я не ожидал от тебя такой подлости. |
She's even got Gabe going through evidence from the opposing side with her. |
Она даже заставила Гейба пройтись по доказательствам с противоположной стороны с ней. |
That was for only the most dangerous and unstable magic, that which even I couldn't comprehend. |
Там я хранил самые опасные и коварные предметы, магия которых непонятна даже мне. |
Well, even if I wanted to, Belle has my dagger. |
Даже если бы я захотел, кинжал у Белль. |
And even if we had, she'd seen you. |
Даже если бы ты убежала, она бы все равно тебя увидела. |
Maddie, right now, I don't even understand my feelings. |
Мэдди, в данный момент даже я не понимаю своих чувств. |
He even has a problem with our mother taking Social Security and Medicare. |
У него проблемы даже с нашей матерью, которая принимает социальную помощь медицинскую страховку. |
He went ten years without even speaking to the man. |
Он прожил десять лет даже не заговорив с человеком. |
They're capable of making recordings, even injecting toxins under the skin. |
Они могут записывать, или даже вводить токсины под кожу. |
But even this is making you queasy. |
Но даже это вызывает у тебя тошноту. |
Some people are nothing even with health. |
А некоторые люди пустые даже со здоровьем. |