| One lady even let me cut in front of her in line at the grocery store. | Одна дама даже позволила мне встать перед ней в очереди в продуктовом магазине. |
| Maybe even try to grow some up there. | Можно даже попытаться что-нибудь там повыращивать. |
| You're not even grossed out by dead rabbits. | Тебе даже мёртвые кролики не противны. |
| I don't even wish I could. | Даже их я не хочу убивать. |
| She can't even walk yet. | Она ещё даже не ходить не умеет. |
| Dillon may not even know if he's marked. | Диллон может даже не знать, что он отмечен. |
| A good car salesman wouldn't even attempt it. | Хороший продавец даже и не пытался бы. |
| You probably can't even protect me anyways. | Возможно, ты даже не сможешь меня больше защищать. |
| I know, you didn't even dance at our wedding. | Я знаю, ты даже на свадьбе не танцевал. |
| She didn't even tell me her name. | Она даже имя свое не сказала. |
| They're talking to everyone, even the little people. | Они со всеми разговаривают, даже с незаметными людьми. |
| This man would not even know who his father was. | А этот человек не знает даже, кем был его отец. |
| I even got Grandma's church to take up a collection to pay for them. | Я даже ходила в бабушкину церковь чтобы собрать деньги на оплату операции. |
| You don't even seem torn up about it. | Ты даже не выглядишь расстроенной из-за этого. |
| Don't say a hundred million, even just ten million cash. | Не говори сотня лимонов, даже если просто десять. |
| He doesn't scare even if we mess up his daughter. | Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку. |
| I could sacrifice my life... even my whole family just for uncle Dee. | Я готов отдать жизнь... даже пожертвовать всей семьей ради него. |
| I mean, even tonight, I was in a... | В смысле, вот даже сегодня я была в... |
| It's harmful bacteria, toxins, even mutant cells, you name it. | А так же вредные бактерии, токсины, даже мутирующие клетки, все что скажете. |
| Come on, guys, that wasn't even difficult. | Эй, ребят, даже не сложно совсем. |
| I won't even care about Mike. | Мне даже будет плевать на Майка. |
| I won't even be able to write to you. | Я даже не смогу написать тебе. |
| I don't even have to go. | Мне даже не надо быть там. |
| Secrecy causes even the simplest truth to seem wondrous, mysterious. | Таинственность заставляет даже чистую правду выглядеть поразительной и загадочной. |
| And even if she does, I'll protect you. | И даже если это так, я буду защищать тебя. |