Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Several other countries in Europe support the project and may join at a later date. Этот проект поддерживают и другие страны Европы, которые впоследствии могут к нему присоединиться.
Several other countries in Europe support the project and may join at a later date. Данный проект поддерживают также некоторые другие страны Европы, которые могут присоединиться к нему на более позднем этапе.
Similarly, in Eastern Europe the transition to parliamentary democracy was rapid and relatively peaceful. Быстрым и относительно мирным был переход к парламентской демократии и в странах Восточной Европы.
The population of Europe is projected to decline by 7 per cent between 1994 and 2050. Численность населения Европы, согласно прогнозам, в период 1994-2050 годов сократится на 7 процентов.
All countries of Eastern Europe, except Belarus, consider their mortality levels to be unacceptable. Все страны Восточной Европы, за исключением Беларуси, считают существующие у них уровни смертности неприемлемыми.
5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. 5/ Оценки по региону Европы не сопоставимы с предыдущими оценками, поскольку в ряд европейских субрегионов в настоящее время включаются новые независимые страны.
Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. На долю Европы пришлось менее З процентов общего объема ресурсов.
The need for an improvement and enhancement of the relationship with the European Commission and the Council of Europe was recommended. Была высказана рекомендация о необходимости улучшить и сделать более совершенной связь с Европейской комиссией и Советом Европы.
Since the introduction of major political changes in the countries of central and eastern Europe, these contacts have on occasion led to concrete cooperative action. После серьезных политических изменений в странах центральной и восточной Европы эти контакты в ряде случаев привели к конкретному сотрудничеству.
Europe's cities constitute an important economic factor, but they also exert increasing pressure on human health and the environment. Города Европы играют важную роль в экономике и вместе с тем также оказывают возрастающую нагрузку на здоровье человека и окружающую среду.
Coastal management acquires a special priority for Europe as it experiences significant pressures for development. Рациональное использование прибрежных зон особое значение для Европы, поскольку эти зоны испытывают существенную нагрузку в процессе развития.
Europe's ecosystems comprise a wide diversity of habitats with rich flora and fauna. Экосистемы Европы характеризуются широким разнообразием сред обитания, имеющих богатую флору и фауну.
In order to avoid deterioration in all areas of Europe the emissions must be reduced by 75-80% during the period 1990-2005. Для недопущения ухудшения ситуации во всех районах Европы объем выбросов в период 1990-2005 годов должен быть сокращен на 75-80%.
It has also tried to establish closer relations with the Pacific region and the rest of Europe. Предпринимались также усилия по сближению с регионом Тихого океана и остальными странами Европы.
The World Food Programme has purchased foodstuffs from eastern Europe for its emergency feeding operations, particularly in the former Yugoslavia. Мировая продовольственная программа осуществляла закупки продовольствия в странах Восточной Европы для своих операций по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи, прежде всего на территории бывшей Югославии.
Over 60 editions have appeared in various countries in Africa, Asia, North and South America and western and eastern Europe. Вышло свыше 60 изданий в различных странах Африки, Азии, Северной и Южной Америки, Западной и Восточной Европы.
It should also be noted that the countries of Central and Eastern Europe supported the European Union's initiative. Кроме того, следует отметить, что инициативу Союза поддерживают страны Центральной и Восточной Европы.
This exercise was monitored, financed and partly organized by the Council of Europe and the European Union. За этим мероприятием наблюдали, финансировали его и частично организовывали Совет Европы и Европейский союз.
We have been fighting in Poland against a totalitarian system with a vision for the Europe of tomorrow. Я боролся в Польше против тоталитарной системы, вдохновляясь видением Европы завтрашнего дня.
A participant from Eastern Europe stressed this aspect. Этот аспект был выделен участницей из Восточной Европы.
The Environmental Programme for Europe offers an unprecedented opportunity for changing course in time. Экологическая программа для Европы предоставляет беспрецедентную возможность для осуществления со временем соответствующей переориентации.
The transition from central planning to a market economy should help to improve the economic performance of the countries in central and eastern Europe. Переход от централизованного планирования к рыночной экономике должен помочь улучшить функционирование экономики в странах центральной и восточной Европы.
In Europe's Environment, wherever appropriate, responses and policy options are presented through references to such international conventions. В докладе "Окружающая среда Европы" меры и варианты политики в соответствующих случаях увязываются с такими международными конвенциями.
Nevertheless, some problems are common to many of Europe's seas. Вместе с тем некоторые проблемы являются общими для многих морей Европы.
They are expected to be a major input from the various representatives of central and eastern Europe industry. Как ожидается, они явятся важным вкладом различных представителей промышленности стран центральной и восточной Европы в работу конференции.