Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
This situation is unique in Europe. З. Это уникальная для Европы ситуация.
Forty-five per cent of the immigrants who do not come from Europe or North America, reside in Oslo. В Осло проживает 45% иммигрантов, не являющихся выходцами из стран Европы или Северной Америки.
This project was also related to and in cooperation with the Council of Europe's project "European Youth Campaign against Racism". Этот проект был связан также с проектом Совета Европы "Европейская молодежь против расизма" и осуществлялся в сотрудничестве с ним.
Cooperation with the World Bank within the framework of the Environment for Europe process. Сотрудничество со Всемирным банком в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
For the past two years, the programme has focused on countries in central and eastern Europe. В последние два года основное внимание в рамках этой программы уделялось странам Центральной и Восточной Европы.
The visits were co-sponsored by the Council of Europe. В финансировании этих мероприятий участвовал и Совет Европы.
Information was provided on 56 technical assistance projects, not including assistance to central and eastern Europe. Была предоставлена информация о 56 проектах технической помощи, исключая помощь, оказанную странам Центральной и Восточной Европы.
No information pertaining to central and eastern Europe will be processed by the Division. Отдел не будет заниматься обработкой информации, касающейся стран Центральной и Восточной Европы.
In Central and Eastern Europe solid fuels accounted for over half the primary fuel mix. В странах Центральной и Восточной Европы на твердые виды топлива приходится свыше половины первичной структуры топливного сектора.
People from Eastern Europe were extremely sensitive to the restrictions implied by such a term. Представители Восточный Европы крайне болезненно относятся к ограничениям, применяемым на основании этого термина.
This aspect of statistics is again highly relevant today, when a new cultural identity is being formed in connection with the building of a united Europe. Этот аспект статистики вновь крайне актуален сегодня в условиях формирования новой культурной самобытности в процессе построения объединенной Европы.
Data on migrant flows from the 1990s show, in many countries of Europe, a growing presence of women among migrants. Данные о миграционных потоках за 90-е годы показывают, что во многих странах Европы доля женщин среди мигрантов увеличивалась.
A study on "Economic Disparities in Central and Eastern Europe and the Impact of EU Enlargement" was prepared. Было подготовлено исследование на тему "Экономические различия в странах Центральной и Восточной Европы и воздействие расширения ЕС".
This made it possible to calculate ozone deposition for the whole of Europe. В результате стало возможным рассчитать показатели осаждения озона для всей территории Европы.
Sawlog prices have risen in most regions of North America and Europe during 2004 and 2005. В 2004 и 2005 годах в большинстве регионов Северной Америки и Европы был отмечен рост цен на пиловочник.
The area unprotected against acidification generally increases within the EC, while there would be some improvements in parts of eastern Europe. Незащищенная от подкисления зона в целом расширяется в рамках ЕС, хотя в некоторых районах восточной Европы положение несколько улучшится.
The model indicates that contributions in some central parts of Europe can be significant during episodes. Эта модель показывает, что влияние в ряде районов центральной Европы в определенных условиях может быть значительным.
They gave examples showing that in many parts of eastern Europe the environmental situation had continued to improve despite an industrial upswing. Они привели примеры, показывающие, что во многих частях восточной Европы экологическая ситуация продолжала улучшаться, несмотря на рост промышленного производства.
Specific examples and "best practices" from western, central and eastern Europe should be presented. Должны быть представлены примеры наиболее эффективной практики, существующей в странах западной, центральной и восточной Европы.
Countries in central and eastern Europe and central Asia have been pressing ahead with market-oriented economic reforms and restructuring. Страны центральной и восточной Европы, а также Центральной Азии быстрыми темпами продвигаются в направлении рыночных экономических реформ и реструктуризации.
Heroin injection has increased during the 1990s in eastern Europe and this trend has also touched youth. В 90-х годах возросло потребление героина путем инъекций в странах Восточной Европы, причем эта тенденция затронула также и молодежь.
The quality of model calculations is virtually unknown in areas of Europe with questionable measurement data quality. Применительно к тем районам Европы, где качество данных измерений является сомнительным, качество расчетов моделей остается фактически неизвестным.
The various options should be tested and further developed in different areas of Europe with different environmental conditions. Следует опробовать различные альтернативные методы и обеспечить их дальнейшую разработку в различных районах Европы, характеризующихся различными экологическими условиями.
This implies that nitrogen is a dominating factor in the acidic input in large parts of Europe. Это позволяет предположить, что азот является доминирующим элементом в кислотных осаждениях на значительной части Европы.
The application of this approach for the year 1994 highlighted the spatial and temporal variation in ozone dose across Europe. В 1994 году с помощью этого метода были выявлены пространственные и временные вариации в размерах дозы озона, получаемой на территории Европы.