| Forests cover 44 percent of Europe's land area. | Леса занимают 44 процента территории Европы. |
| The North Cape is the northernmost place on mainland Europe. | Мыс Нордкап - самая северная точка материковой Европы. |
| The similar technology shot-spraging processings of a product surface is applied far not at each factory of the Europe. | Подобная технология дробеструйной обработки поверхности изделия применяется далеко не на каждом заводе Европы. |
| Basel lies in the heart of Europe, on both banks of the Rhine. | Базель находится в сердце Европы на обоих берегах Рейна. |
| Today, Trondheim is a modern city that is a major centre of learning and one of the best research environments in Europe. | Сегодня Трондхейм - современный город, один из лучших образовательных и исследовательских центров Европы. |
| The capital of Moldova is considered to be one of the greenest cities in Europe. | Столица Молдовы считается одним из самых зеленых городов Европы. |
| In May, Montenegro joined the Council of Europe. | В мае Черногория стала членом Совета Европы. |
| Hungary also signed the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. | Помимо этого, Венгрия подписала Конвенцию Совета Европы по предотвращению терроризма. |
| In June, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe decided to continue monitoring the situation in the North Caucasus. | В июне Парламентская ассамблея Совета Европы приняла решение продолжить наблюдение за ситуацией на Северном Кавказе. |
| Satellite images of Lithuania and Europe for the last 24 hours, displayed in infrared spectrum. | Спутниковые снимки Литва и Европы за последние сутки, сделанные в инфракрасном спектре. |
| EJC has a participatory status with the Council of Europe. | ЕЕК обладает статусом участника Совета Европы. |
| It is also one of the top insurance companies in Central and Eastern Europe. | Также это одна из главных страховых групп Центральной и Восточной Европы. |
| Robert Schuman's speeches and texts on the origin, purpose and future of Europe. | Речи и тексты Роберта Шумана о происхождении, цели и будущем Европы. |
| Ahead are decisions on the constitution and our relationship with other countries in Europe. | Впереди - важные решения насчёт конституции и наших отношений со странами Европы. |
| Its construction coincided with the emergence of these types of institution in the developed countries of Europe. | Её строительство совпало с появлением данного рода учреждений в развитых странах Европы. |
| Monaco joined the Council of Europe on October 4, 2004. | Монако присоединилось к Совету Европы 4 октября 2004 года. |
| Italy was the most urbanized region of Europe, but three quarters of the people were still rural peasants. | Италия была самым урбанизированным регионом Европы, но три четверти людей были ещё сельскими жителями. |
| He studied the early medieval history of the Serbs, Croats, and southeast Europe. | Изучал раннюю средневековую историю сербов, хорватов и Юго-Восточной Европы. |
| He also became a member of Convention on the Future of Europe and leader of the Lithuanian delegation. | Он также стал членом Конвенции о будущем Европы и лидером Литовской делегации. |
| Wurtz was an honorary member of almost every scientific society in Europe. | Вюрц был почетным членом почти всех научных обществ Европы. |
| The Civilization of the Goddess: The World of Old Europe. | Цивилизация богини: мир старой Европы. |
| In 2001, he was nominated the Cultural Ambassador of Europe by the European Federation of Choirs. | В 2001 году он был назначен культурным послом Европы Европейской федерацией хоров. |
| The European Union, United States and Council of Europe all backed the proposed changes to the constitution. | В Европейском Союзе, США и Совет Европы поддержали предложенные изменения в Конституцию... |
| He works in Belarus, Poland and other countries of Europe. | Работает в Беларуси, Польше и других странах Европы. |
| During this period, Catalan remained as one of the 'great languages' of medieval Europe. | В этот период каталонской остаётся одним из «великих языков» средневековой Европы. |