Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The review had been conducted jointly with the European Commission's Clean Air for Europe programme. Обзор был проведен совместно с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
The optimal differences in marginal costs reflect the different impacts that emissions from various parts of Europe have on human health and the environment. Оптимальные различия в предельных расходах отражают различное воздействие, оказываемое выбросами в разных районах Европы на здоровье человека и окружающую среду.
The research is part of the Targeted Socio-Economic Research Project Changing population of Europe: Uncertain future. Данное исследование является частью Целевого проекта в области социально-экономических исследований "Динамика населения Европы: неясное будущее".
Eurostat also referred to the programme of assistance that they would be spearheading to provide assistance to countries in SE Europe. Евростат также упомянул о программе помощи, охват которой будет расширен на страны юго-восточной Европы.
Europe accounted for 50% of world brown coal output. Доля Европы в общемировом объеме добычи бурого угля составила 50%.
Only Europe and North America seem to be relatively active in all three areas. Относительную активность во всех этих трех областях проявляют лишь государства Европы и Северной Америки.
Source: Council of Europe Treaty Office, . Источник: Договорный отдел Совета Европы, .
Only a few States in Europe and in the Americas used such a tool with respect to drug offences. Применительно к преступлениям, связанным с наркотиками, такой инструмент используют лишь некоторые государства Европы и американского континента.
The Council of Europe has a wide range of activities, but most of it could be covered by the generic description of conflict prevention. Совет Европы занимается широким кругом деятельности, но большая ее часть входит в общее определение предотвращения конфликтов.
The Presidency agreed that the future of Bosnia and Herzegovina is as a part of Europe. Члены Президиума согласились с тем, что будущее Боснии и Герцеговины видится в составе Европы.
We are convinced that by 2010, we shall attain the goal of proclaiming South-East Europe a zone free of anti-personnel mines. Мы убеждены, что к 2010 году мы добьемся провозглашения Юго-Восточной Европы, свободной от противопехотных мин.
Today a State cannot be a member of the Council of Europe without agreeing to be monitored by a committee on the prevention of torture. Сегодня государство не может быть членом Совета Европы, не согласившись на контроль со стороны комитета по предупреждению пыток.
Major regulators from United States of America, Japan and Europe and industries were stakeholders in this effort. В этом были заинтересованы главные регулирующие органы Соединенных Штатов Америки, Японии и Европы, а также промышленные круги.
For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. Например, в Тиране сотрудники на местах в Албании совместно с представителями Совета Европы обучают персонал местных НПО.
The Working Group, supported by its Executive Committee, will set the agenda for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Рабочая группа при поддержке своего Исполнительного комитета подготовит повестку дня шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
It is the only forum where the countries of central and eastern Europe cooperate with western countries on an equal footing. Это единственный форум, где страны центральной и восточной Европы сотрудничают с западными странами на равноправной основе.
A number of countries of central and eastern Europe are in the process of becoming members of the European Union. Целый ряд стран центральной и восточной Европы находится на стадии вступления в Европейский союз.
9 May is also Europe Day. 9 мая - это также День Европы.
The same fate was shared by other nations of Central and Eastern Europe. Та же участь постигла и другие страны Центральной и Восточной Европы.
In 2005, two reports on the assessment of readiness of Eastern Europe and the CIS for the kKnowledge-based economy will be published. В 2005 году будут опубликованы два доклада об оценке готовности стран Восточной Европы и СНГ к формированию наукоемкой экономики.
Furthermore, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe is preparing a report on "Energy Cooperation in the Baltic Region". Наряду с этим в настоящее время Парламентская ассамблея Совета Европы готовит доклад "Сотрудничество в области энергетики в Балтийском регионе".
In Europe and the NIS, a strategic action programme is under preparation for the Dnieper River Basin. Что касается Европы и ННГ, то в настоящее время разрабатывается стратегическая программа действий в отношении бассейна реки Днепр.
Important political and economic transformations and dynamic democratization processes have taken place in the region of Southeast Europe since RENEUER was founded. После образования сети РЕНЕУР в регионе Юго-Восточной Европы происходят важные политические и экономические преобразования, сопровождающиеся динамичными процессами демократизации.
Plans are under way to do the same with other regional organizations, including the Council of Europe and the European Community. В настоящее время планируется обратиться с аналогичным предложением к другим региональным организациям, включая Совет Европы и Европейское сообщество.
In spite of that, Iraqis who return from Europe are not welcome. Несмотря на это, иракцы, возвращающиеся из Европы, не приветствуются в этой стране.