Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The need to strengthen inter-ministerial and intersectoral cooperation was underlined as one the most important priorities in the countries of Eastern Europe. А в качестве одного из важнейших приоритетов в странах Восточной Европы была подчеркнута необходимость укрепления межминистерского и межсекторального сотрудничества.
The ecological sanitation approach had been introduced by the several NGOs in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Несколько НПО стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии предложили использовать подход, обеспечивающий экологически чистые санитарные удобства.
Participants suggested trying to use this opportunity to include other market surveillance authorities from South-East Europe in the activities of the Group. Участники предложили попытаться использовать эту возможность для подключения к работе Группы других органов по надзору за рынком из стран Юго-Восточной Европы.
This Jubilee session gathered Ministers, Deputy Ministers and other high-level officials from across Europe and Asia. На эту юбилейную сессию съехались министры, заместители министров и другие должностные лица высокого уровня из Европы и Азии.
The meeting brought together members from North America, Europe, Latin America, Africa and Asia. В работе заседания приняли участие члены Сети из стран Северной и Латинской Америки, Европы, Африки и Азии.
Elsewhere in Europe, the problem is even more severe. В других странах Европы проблема носит еще более острый характер.
Major cities in Europe and Africa are the least exposed overall. Наименьшие риски стихийных бедствий наблюдаются в крупных городах Европы и Африки.
All regulations that have been adopted as a part of the educational reform are harmonized with the recommendations of the Council of Europe. Все нормативно-правовые акты, принятые в рамках реформирования системы образования, согласуются с рекомендациями Совета Европы.
The Council of Europe Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society (2005) is in the process of ratification. Рамочная конвенция Совета Европы о значении культурного наследия для общества (2005 год) находится в процессе ратификации.
It operates primarily through its local groups, which are located at nearly 300 law faculties in universities throughout 42 countries in Europe. В основном она действует через свои местные группы, которые созданы при порядка 300 юридических факультетах в университетах 42 стран Европы.
The Chief of the ECE "Environment for Europe" and Sustainable Development Section made opening remarks. Со вступительной речью выступил начальник Секции ЕЭК по вопросам окружающей среды для Европы и устойчивого развития.
Data on fuel costs in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia are collected by their ministries of finance or economy. Данные о ценах на топливо в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии собираются министерствами финансов и экономики.
Sustainability indicators are reported on and assessed in several countries of Europe and by Eurostat. По показателям устойчивости представляется отчетность и подготавливаются оценки в ряде стран Европы, а также Евростатом.
Due to the long residence time of gaseous mercury in the atmosphere, most of it will be transported outside Europe. Ввиду более длительного периода удержания в атмосфере газообразной ртути большая ее часть переносится за пределы Европы.
Low vanadium concentrations were generally found in the rest of Europe. В других частях Европы наблюдались в целом низкие концентрации ванадия.
Especially in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, regulatory measures played a key role in policy implementation historically. Регламентирующие меры исторически играли ключевую роль в проведении политики, особенно в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
UNFC-2009 is increasingly being viewed as a tool that can facilitate standardization and harmonization of data within Europe. РКООН-2009 все чаще рассматривается в качестве инструмента, который может способствовать стандартизации и гармонизации данных внутри Европы.
Workshop on Energy Efficiency Policies in the Countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and Potential for International Cooperation. Семинар по повышению энергоэффективности в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и потенциал для международного сотрудничества.
Representatives of Timor-Leste, the Organization of American States (OAS) and the Council of Europe were invited to participate. Для участия в этом обсуждении были приглашены представители Тимора-Лешти, Организации американских государств (ОАГ) и Совета Европы.
The Prosecutor General's Office is responsible for requests submitted under the Council of Europe instruments. Генеральная прокуратура отвечает за рассмотрение просьб, которые представляются в соответствии с документами Совета Европы.
Unlike the Council of Europe Convention, the United Nations Convention against Corruption does not specify which types of damage shall be compensated. В отличие от Конвенции Совета Европы Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции конкретно не оговаривает, какие виды ущерба подлежат компенсации.
Participation in training programmes for the national preventive mechanisms in Armenia and Paris with the Council of Europe. Участие в программах по созданию национальных механизмов по предотвращению пыток при Совете Европы в Армении и Париже.
Developing Europe and the Western Hemisphere accounted for 21.5 and 19.6 per cent, respectively. Развивающиеся страны Европы и Западное полушарие составляют 21,5% и 19,6% соответственно.
The establishments are also overseen at international level by the relevant monitoring mechanisms of the United Nations and the Council of Europe. На международном уровне такие учреждения были проинспектированы представителями механизмов по наблюдению Организации Объединенных Наций и Совета Европы.
In particular, the National Human Rights Council had been recognized as complying with the Charter of Paris for a New Europe. В частности, было признано, что Национальный совет по правам человека соблюдает положения Парижской хартии для новой Европы.