Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
On the contrary, not long before this meeting, it published threats against several companies from Europe and other countries. Напротив, совсем недавно он опубликовал угрозы в отношении ряда компаний из Европы и других регионов.
However, it was a transit point for women trafficked from Eastern Europe, who entered the country on tourist visas. Однако он является транзитным пунктом для женщин, переправляемых из Восточной Европы, которые въезжают в страну по туристическим визам.
There is some concern about the capacity of Eastern Europe and the CIS to absorb this investment, however. Вместе с тем возможности освоения таких инвестиций странами Восточной Европы и СНГ вызывают определенное беспокойство.
On 11 October 2005, the Special Rapporteur held a number of meetings at the Council of Europe in Strasbourg. 11 октября 2005 года у Специального докладчика состоялся ряд встреч в Совете Европы в Страсбурге.
Work is continuing on the process of bringing Ukraine's media legislation into line with the relevant standards of the Council of Europe. Продолжается работа над согласованием законов Украины в сфере средств массовой информации с соответствующими стандартами Совета Европы.
For ozone, the model description of the regional concentration and its relationship with emissions within Europe was reliable. Для озона модель описания региональной концентрации и ее зависимости от количества выбросов на территории Европы является достоверной.
Such improvements were estimated to be much smaller in the Eastern part of Europe. Согласно оценкам, такие позитивные изменения в гораздо менее значительной степени отмечаются в восточных районах Европы.
A number of activities sponsored under the 'Youth for Europe' programme likewise focus on these aspects. . Ряд мероприятий, осуществляемых в рамках программы Молодежь для Европы , также посвящен главным образом этим аспектам .
There are reports from every country in Europe of thousands of people walking across country to escape. Приходят сообщения со всей Европы о тысячах людей, идущих пешком по стране, чтобы укрыться от газа.
With teeth like that I could have devoured all Paris and most of Europe. С такими зубами я могла бы покорить весь Париж и большую часть Европы.
Northern Europe, Russia, Mongolia, and... Севера Европы, России, Монголии и...
To quote you: We are children on Europe's playground. Вы сами говорите, что мы - детишки на игровых площадках Европы.
I was here the years ago with the Turks when the Bulgarians chased them out of Europe. Я был здесь год назад с турками, когда болгары выгоняли их из Европы.
You jeopardized the entire movement for a free and independent Eastern Europe. Ты поставил под угрозу всё движение за свободу и независимость Восточной Европы.
This is quite different from the cities in Europe which were already basically in place before the car was invented. Это всецело отличается от городов Европы, где это в основном было развито до изобретения автомобиля.
They were an elite group of S.S. officers who were responsible for stealing priceless works of art as the Nazis conquered Europe. Это группа элитных офицеров СС, ответственная за кражу бесценных произведений искусств в захваченной части Европы.
In his heyday, he was known in all the great casinos in Europe. В зените славы он был известен во всех крупных казино Европы.
You can't tell now but this spot was once the heart of Europe. Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы.
Adalind and the baby barely escaped Europe. Адалинда и дитя еле-еле сбежали из Европы.
We have connected his fingerprints to a dozen murders in Europe. Мы сверили его отпечатки с дюжиной отпечатков убийц из Европы.
It is perfectly clear in their infamous message to the workers of Central and Eastern Europe... Это явно следует из их так называемого обращения к рабочим центральной и восточной Европы...
For 10 years, he's been looking, in every auction and every gallery across Europe. В течении 10 лет он искал ее на каждом аукционе, во всех галереях Европы.
Our main problem is the military assistance the government is getting from Europe. Наша главная проблема - военная помощь, которую правительство получает из Европы.
That means we wouldn't have to come back from Europe until... Это значит, что мы можем не возвращаться из Европы до самого...
Russia will never be part of Europe. Россия никогда не станет частью Европы.