He would also like to sincerely thank the OHCHR Regional Office for Europe for their indispensable support and assistance. |
Он хотел бы также выразить искреннюю признательность сотрудникам Регионального отделения УВКПЧ для Европы за их неоценимую поддержку и содействие. |
Bilateral cooperation with countries in Europe and North America had also been enhanced. |
Кроме того, было расширено двустороннее сотрудничество со странами Европы и Северной Америки. |
There are noteworthy efforts at the regional level, including by the Council of Europe. |
Прилагаются заслуживающие внимания усилия и на региональном уровне, в частности Советом Европы. |
In that regard, Portugal's experience with the observatories established within the Council of Europe and the European Union had been positive. |
Португалия имеет положительный опыт работы с наблюдательными органами, созданными в рамках Совета Европы и Европейского союза. |
It has contact through its membership with representatives from government housing ministries in Central America, Europe and South Africa. |
Благодаря своему членству она поддерживает контакты с представителями министерств жилищного строительства правительств стран Центральной Америки, Европы и Юга Африки. |
The organization implements its activities in different countries in Africa, Asia, Europe and the Americas. |
Организация осуществляет свою деятельность в различных странах Африки, Азии, Европы и Американского континента. |
Some speakers referred to existing legal instruments, such as the Council of Europe Convention on Cybercrime. |
Несколько ораторов упомянули о существующих правовых документах, в том числе о Конвенции Совета Европы о киберпреступности. |
The region's economies are also dependent on exports to the slowing markets of Europe and the United States of America. |
Экономика стран региона также зависит от экспорта на рынки Европы и Соединенных Штатов Америки, где наблюдается замедление роста. |
This process of deleveraging has proceeded most rapidly in the United States compared to most of Europe. |
В Соединенных Штатах этот процесс протекал более быстрыми темпами, чем в большинстве стран Европы. |
It involved 16 volunteer countries from Europe, the Americas and Asia. |
В нем приняли участие 16 добровольцев из стран Европы, Северной и Южной Америки и Азии. |
This is one of the richest multicultural mosaics of Europe and Asia. |
Это одна из самых богатых этнокультурных мозаик Европы и Азии. |
Slovenia had been the first country to adopt the campaign under the joint Council of Europe and European Commission programme. |
Словения явилась первой страной, которая согласилась с проведением кампании по совместной программе Совета Европы и Европейской комиссии. |
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and other human rights bodies had also recommended that they be recognized as a minority group. |
Комиссар по правам человека Совета Европы и другие правозащитные органы также рекомендовали признать их в качестве группы меньшинства. |
The legal and normative framework is increasingly in line with international and European (Council of Europe and European Union) standards. |
Нормативно-правовая база все в большей степени отвечает международным и европейским стандартам (Совета Европы и Европейского союза). |
Follow-up to the Astana Ministerial Conference and preparation of the "Environment for Europe" mid-term review. |
Последующие меры после Конференции министров в Астане и подготовка среднесрочного обзора "Окружающая среда для Европы". |
The afternoon sessions will be devoted to the exchange of experience between countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and Western Balkans regions. |
Послеобеденные заседания будут посвящены обмену опытом между странами регионов Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Западных Балкан. |
The topic of waste classification is a major concern for the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. |
Тема классификации отходов является одним из главных предметов озабоченности для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
The FAO Regional Office for Europe and Central Asia presented elaborated core set of gender indicators for assessing the socio-economic status of agricultural and rural population. |
Региональное управление для Европы и Центральной Азии ФАО представило подробный базовый набор гендерных показателей для оценки социально-экономического положения сельскохозяйственного и сельского населения. |
Results for Europe modelled with increased spatial resolution (7 km - 8 km) were proposed as well. |
Были также представлены результаты моделирования для Европы с более высоким пространственным разрешением (7 - 8 км). |
Its purpose is to make the European unification process better known and to promote the basic values of Europe. |
Ее задача заключается в более широком распространении информации о процессе объединения Европы и в пропаганде основополагающих европейских ценностей. |
However, adolescent birth rates remain high in North America, Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. |
Тем не менее уровень подростковой рождаемости остается высоким в Северной Америке, странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
This document aims to facilitate the discussion by CEP during the "Environment for Europe" mid-term review. |
Настоящий документ ставит цель содействовать обсуждению КЭП в ходе среднесрочного обзора "Окружающая среда для Европы". |
There are opportunities for countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to adapt best international practices in this regard. |
У стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии существует возможность перенять передовую международную практику в этой области. |
On the other hand countries from northern Europe have maintained stable development since 2009. |
С другой стороны, страны Северной Европы сохраняют стабильные темпы роста с 2009 года. |
The REC network could be used to assist effective public participation across the eastern regions of Europe. |
Сеть РЭЦ может быть использована для оказания содействия эффективному участию общественности по всем восточным регионам Европы. |