Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Government of Chile is considering a plan to attract skilled immigrants from eastern Europe. Правительство Чили рассматривает план привлечения квалифицированных иммигрантов из Восточной Европы.
The Bureau also introduced a proposal regarding the facilitation of participation of countries from central and eastern Europe. Президиум также внес предложение в отношении облегчения участия стран из центральной и восточной Европы.
The ad hoc Committee of the Council of Europe has confirmed this opinion. Аналогичный вывод был сделан Специальным комитетом Совета Европы.
France has made the building up of Europe one of the pillars of its foreign policy. Одним из столпов своей внешней политики Франция установила приоритет построения единой Европы.
These are in direct contradiction to the very idea of a cooperative and multicultural Europe; they endanger the processes of integration. Эти явления прямо противоречат самой идее объединенной и многокультурной Европы; они угрожают процессам интеграции.
In the eastern part of Europe the situation is still constantly characterized by violence and by an explosion of nationalism. Положение в восточной части Европы неизменно характеризуется насилием и взрывом национализма.
For the first time since the Second World War, foreign troops do not occupy the nations of Central and Eastern Europe. Впервые после второй мировой войны иностранные войска не оккупируют страны Центральной и Восточной Европы.
The only examples of effective mechanisms were at the regional level, within the framework of the Council of Europe. Примеры эффективных механизмов существуют лишь на региональном уровне в рамках Совета Европы.
In a number of countries in eastern Europe, clear signs of recovery in output are visible. В ряде стран Восточной Европы наблюдаются несомненные свидетельства роста объема производства.
I had these trees imported from every country in Europe. Я привез эти деревья из всех уголков Европы.
The counterfeit money which inevitably moved in the shadow of the upheavals of medieval Europe. Фальшивки, неотвратимо следовавшие в тени великих переворотов Средневековой Европы.
The country depended on Eastern Europe and the Soviet Union for the bulk of its external resources. Страна получала основной объем внешних ресурсов из стран Восточной Европы и Советского Союза.
We must gradually open the road to the Euro-Atlantic institutions for the countries of Central and Eastern Europe. Мы должны постепенно открывать дверь в евро-атлантические институты странам Центральной и Восточной Европы.
That was the case in the countries of the former Soviet Union and Eastern Europe. Это относится к странам бывшего Советского Союза и Восточной Европы.
In many countries of Europe, fascism has once again reared its ugly head. Во многих странах Европы фашизм вновь поднимает свою уродливую голову.
Central and Eastern parts of Europe border on a zone of instability. Центральная и Восточная части Европы граничат с зоной нестабильности.
The nations of Europe have yet to formulate a new comprehensive policy for the continent. Страны Европы пока еще не выработали новой всеобъемлющей политики для континента.
However, the remains of the policy of containment are still weighing heavily on Central and Eastern Europe's relations with the rest of the world. Однако пережитки политики сдерживания по-прежнему сильно сказываются на отношениях Центральной и Восточной Европы с остальным миром.
In the former communist and today's post-communist States of Central and Eastern Europe, developments have been less dramatic. В бывших коммунистических и современных посткоммунистических государствах Центральной и Восточной Европы ситуация была менее драматической.
The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента.
We are at a crucial point in the rapidly developing history of Europe. Мы находимся на решающем этапе быстро развивающейся истории Европы.
And by dawn, it will descend onto most of Europe. И к утру он опустится на большую часть Европы.
A number of police officers participate in the exchange training programmes of the Council of Europe. Ряд сотрудников полиции участвует в учебных программах обмена Совета Европы.
On 9 November 1996, Ukraine joined the Council of Europe. 9 ноября 1996 года Украина вошла в Совет Европы.
Agreements have been passed between the Ministry of Agriculture and importers from Europe. Были заключены соглашения между министерством сельского хозяйства и импортерами из Европы.