Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Institute is on-line with the human rights database of the Council of Europe at Strasbourg. Институт поддерживает интерактивную электронную связь с базой данных по правам человека Совета Европы в Страсбурге.
The Council of Europe has established a multi-disciplinary group on corruption, which continued its work in 1996. Совет Европы учредил многодисциплинарную группу по проблеме коррупции, которая продолжала свою работу в 1996 году.
The regional centre for Eastern Europe, based in Slovakia, is now in operation. В Словакии открылся и приступил к работе региональный центр для Восточной Европы.
WHO air quality guidelines for Europe are due in 1997, updated. В 1997 году должен выйти обновленный вариант руководящих принципов ВОЗ в отношении качества воздуха для Европы.
Several measures to promote alternatives to cars and trucks are being promoted throughout Europe. В странах Европы принимается ряд мер, нацеленных на поощрение использования альтернативных видов транспорта - вместо грузовых и легковых автомобилей.
The developed countries of Europe and North America focus primarily on development assistance and the introduction of new economic instruments. Развитые страны Европы и Северной Америки делают особый упор на содействии развитию и создании новых экономических механизмов.
Most of the developed countries of Europe and North America have established environmentally sound technology centres. В большинстве развитых стран Европы и Северной Америки созданы центры пропаганды экологически чистых технологий.
Almost all national machineries in Central and Eastern Europe and Western Asia have been established since the Fourth World Conference on Women. Почти все национальные механизмы в странах Центральной и Восточной Европы и Западной Азии были созданы после четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In most developed countries, outside Eastern Europe, mortality at the oldest ages has declined since the 1960s. В большинстве развитых стран, не считая Восточной Европы, смертность в старческом возрасте начиная с 60-х годов снижалась.
High and/or increasing mortality among adult men was viewed as an issue of particular concern by five countries of Eastern Europe. Высокий и/или увеличивающийся коэффициент смертности среди мужского взрослого населения с особой обеспокоенностью отмечался пятью странами Восточной Европы.
Under agenda item 2, the secretariat will make a presentation of the Economic Survey of Europe in 1996-1997. В рамках пункта 2 повестки дня секретариат представит Обзор экономического положения Европы в 1996-1997 годах.
The coniferous trees are mainly found in the northern part of Europe, where ozone concentrations are relatively low. Хвойные деревья произрастают главным образом в северной части Европы, где уровень концентрации озона является относительно низким.
The Working Group will serve as the central coordinating body for the further development of the "Environment for Europe" process. Рабочая группа будет выполнять функции основного координирующего органа в целях дальнейшего развития процесса "Окружающая среда для Европы".
We will implement the decisions of the 1995 Sofia Ministerial Conference "Environment for Europe" relevant to transboundary waters. Мы будем осуществлять решения Софийской конференции министров "Окружающая среда для Европы" 1995 года, имеющих отношение к трансграничным водам.
The Conference adopted a final declaration on young people: active citizens in a future Europe: human rights, participation, solidarity. Конференция приняла Заключительную декларацию, озаглавленную "Молодежь: активные граждане будущей Европы: права человека, участие, солидарность".
A number of victims of such actions have filed complaints with the European Commission of Human Rights (Council of Europe). Несколько потерпевших от подобных действий подали жалобы в Европейскую комиссию по правам человека (Совет Европы).
The Council of Europe can provide a proper European perspective on the necessary cooperation between the countries of the region and their close neighbours. Совет Европы может обеспечить учет подлинной европейской перспективы в рамках необходимого сотрудничества между странами региона и их ближайшими соседями.
Several countries in Eastern Europe have started to upgrade their planning and monitoring systems for child protection. Ряд стран Восточной Европы приступили к совершенствованию своих систем планирования и контроля в интересах защиты детей.
UNICEF successfully promoted the inclusion of key child protection standards in the Council of Europe's draft convention against trafficking in human beings. ЮНИСЕФ добился включения основных положений о защите детей в проект конвенции Совета Европы о борьбе с торговлей людьми.
There was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. В странах Африки и Латинской Америки и развитых регионах за пределами Восточной Европы отмечалось некоторое увеличение.
Participation in joint projects in Europe and in research programmes within the EU have contributed to internationalization. Процессу интернационализации науки способствует участие в совместных проектах в рамках Европы и в исследовательских программах ЕС.
In Strasburg, Zonta regularly attends meetings of Council of Europe. В Страсбурге представители Интернационала регулярно участвуют в работе совещаний Совета Европы.
The IRF's AIMSE (Advanced Integrated Motorway System for Europe) projects have had two phases. Проводимые МДФ проекты АИМСЕ (современная комплексная система автомагистралей для Европы) осуществляются в два этапа.
These meetings are gatherings of national parliamentarians representing all of Europe. На эти заседания собираются парламентарии из всех стран Европы.
The Association has consultative status with the Economic and Social Council, the International Labour Office and the Council of Europe. Ассоциация наделена консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете, Международной организации труда и Совете Европы.