Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Council of Europe had monitored the recent local elections and had deemed them satisfactory. Совет Европы осуществлял наблюдение за недавними выборами в местные органы власти и счел их удовлетворительными.
The Force had intercepted tons of heroin and other drugs bound for Europe and North America. Это Управление перехватило тонны героина и других наркотиков, предназначенных для Европы и Северной Америки.
As its neighbours, we in Europe have a strategic interest in peace and stability in the region. Как его соседи народы Европы имеют стратегический интерес к установлению мира и стабильности в этом регионе.
Representatives and leaders of Europe, we appeal to your sense of solidarity and kindness to come to our rescue in Africa. «Представители и руководители Европы, мы взываем к вашему чувству солидарности и доброте и просим прийти на помощь Африке.
We hope that the OIC and the Council of Europe will work jointly to address the challenges of international terrorism and Islamophobia. Надеемся, что ОИК и Совет Европы будут совместно решать проблемы, связанные с международным терроризмом и исламофобией.
African descendants in the West must not wish for Europe to fall so they could rise. Живущие на Западе потомки африканцев не должны стремиться к собственному подъему за счет падения Европы.
Mr. TANG Chengyuan said that the Roma lived in many countries of Europe and usually constituted a vulnerable group. Г-н ТАН Чэньюань отмечает, что рома проживают во многих странах Европы и обычно представляют собой уязвимую группу.
Development of standard statistical indicators for human development reporting and monitoring of progress towards achievement of MDG in South-East Europe and CIS countries. Разработка стандартных статистических показателей для отчетности о развитии человеческого потенциала и мониторинга прогресса в достижении ЦРДТ в странах юго-восточной Европы и СНГ.
The Council of Europe Secretary General addressed the United Nations 2005 World Summit. Генеральный секретарь Совета Европы выступил на Всемирном саммите 2005 года Организации Объединенных Наций.
In August 2004, two agreements were concluded between UNMIK and the Council of Europe. В августе 2004 года между МООНК и Советом Европы были заключены два соглашения.
The two organizations also jointly organized the conference on the theme "Yokohama review for Europe and Central Asia". Две организации совместно организовали также конференцию по теме «Иокогамский обзор для Европы и Центральной Азии».
On 24 January 2006, the Special Rapporteur met with several Council of Europe institutions in Strasbourg, France. 24 января 2006 года Специальный докладчик встретился с представителями нескольких учреждений Совета Европы в Страсбурге, Франция.
However, more than one half originated in Europe. Однако более половины из них происходят из стран Европы.
The war-affected children of Europe have now grown up to assist UNICEF in giving aid to millions of others. Опаленные войной дети Европы уже подросли и могут теперь помогать ЮНИСЕФ оказывать помощь миллионам других.
A series of road shows was organized in key financial centres in Asia, Europe and the United States. Целая серия передвижных выставок была организована в основных финансовых центрах стран Азии, Европы и в Соединенных Штатах.
Citizens of Asia, Africa, Europe and America are all equal. Граждане Азии, Африки, Европы и Америки - все они равны.
Aggression and crises in our part of Europe presented the entire international community with a new challenge at that time. Агрессия и кризисы в этой части Европы, характерные для того времени, стали проблемой для всего международного сообщества.
The OSCE played a key role in maintaining the relationship between the two parts of Europe divided by the cold war. ОБСЕ играла важную роль в поддержании взаимоотношений между двумя частями Европы, разделенными в период «холодной войны».
Belarusian experts made great efforts to promote the application of the Convention to Combat Desertification in the relevant areas of Central and Eastern Europe. Белорусские эксперты предпринимают значительные усилия по содействию реализации Конвенции по борьбе с опустыниванием в соответствующих районах Центральной и Восточной Европы.
The answer is obvious if we address the differences in the levels of socio-economic development among the subregions of Eastern Europe. Ответ очевиден, если посмотреть на глубину различий в уровне социально-экономического развития в регионе Восточной Европы.
Eastern Europe and the CIS countries are falling behind Latin America and Asia in achieving some of the MDGs. По достижению некоторых целей развития тысячелетия регион Восточной Европы и СНГ отстает от стран Латинской Америки и Азии.
Migration and development are common concerns for Europe and Africa. Миграция и развитие являются общими проблемами для стран Европы и Африки.
Cooperation between the Council of Europe and the United Nations is developing in the area of preventing violence against women and protecting children. Развивается сотрудничество Совета Европы и Организации Объединенных Наций в области предотвращения насилия в отношении женщин и защиты детей.
During Russia's chairmanship, the Committee of Ministers of the Council of Europe decided to support the Alliance of Civilizations initiative. В Комитете министров Совета Европы в период российского председательства принято решение о поддержке Инициативы «Альянс цивилизаций».
The Council of Europe is best known for its work on the protection of human rights - and with reason. Совет Европы хорошо известен своей деятельностью в области защиты прав человека, и не без оснований.