Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Special Representative pursued her very fruitful collaboration with the Council of Europe. Специальный представитель продолжила свое крайне плодотворное сотрудничество с Советом Европы.
In various countries of Eastern Europe, the records of the State security services were utilized for the purposes of lustration. В ряде стран Восточной Европы материалы государственных служб безопасности использовались для целей люстрации.
For this reason, he has asked the ECHR and the Council of Europe to strip the representative of his immunity. По этой причине он просил ЕСПЧ и Совет Европы лишить данного представителя иммунитета.
The Netherlands is a party to the Council of Europe's Convention on Cybercrime and encourages others to accede to this convention. Нидерланды являются участником Конвенции о киберпреступности Совета Европы и рекомендуют другим странам присоединиться к этой конвенции.
At the same time, the Initiative takes part in the UNWTO Commission for Europe meetings. В то же время Инициатива участвует в заседаниях Комиссии ЮНВТО для Европы.
That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. Это приведет к укреплению субрегиональной приверженности здравоохранению среди стран Юго-Восточной Европы, которые подпишут обязательства Баня-Луки.
This is a significant decision by the State Duma and will be of importance for the whole of Europe. Это серьезное решение, которое будет иметь значение для всей Европы.
The situation in the Northern Mediterranean and in Central and Eastern Europe countries is very positive. Положение в странах Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы является весьма позитивным.
Today, the Federation is one of the 86 member organizations from 32 States in Europe. В настоящее время членами Федерации являются 86 организаций из 32 государств Европы.
The green infrastructure it affords serves to safeguard numerous ecosystem services and ensures that Europe's natural systems remain healthy and resilient. Обеспечиваемая ею экологически безопасная инфраструктура сохраняет многочисленные экосистемные услуги и гарантирует здоровье и устойчивость природных систем Европы.
The sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference subsequently requested that a second assessment be undertaken. Шестая Конференция министров "Окружающая среда для Европы" впоследствии рекомендовала провести вторую оценку.
The Strategy was adopted in implementation of the relevant Council of Europe recommendations and the good practices of the EU member states. Эта Стратегия была принята в осуществление соответствующих рекомендаций Совета Европы и передового опыта государств - членов ЕС.
Activity under the Optional Protocol, organized by the Council of Europe. Мероприятие по ФП-КПП, организованное Советом Европы.
She enumerated the measures taken by the Council of Europe to deal with this issue. Она перечислила меры, принятые Советом Европы с целью решения этого вопроса.
OHCHR held bilateral working meetings on the procedure of accreditation by the International Coordinating Committee with staff from the Council of Europe. УВКПЧ провело двусторонние рабочие встречи по процедуре аккредитации Международного координационного комитета с сотрудниками Совета Европы.
At the regional level, the Council of Europe has shown leadership in taking up the issue. На региональном уровне Совет Европы играл руководящую роль в рассмотрении этого вопроса.
The ministry of justice is responsible for prisons in all countries of the Council of Europe, except Spain. Министерство юстиции несет ответственность за управление тюрьмами во всех странах Совета Европы, исключая Испанию.
Statements were also made by the observers for the Ibero-American Network for International Legal Cooperation, the Council of Europe and the World Society of Victimology. Наблюдатели от Иберо-американской сети международного правового сотрудничества, Совета Европы и Всемирного общества виктимологии также сделали заявления.
Today, I have come to the General Assembly to reaffirm Europe's commitment to this challenge. Сегодня в Генеральной Ассамблее я подтверждаю приверженность Европы этой задаче.
Armenia had also entered into several multilateral and bilateral treaties concerning mutual legal assistance and extradition within the framework of the Council of Europe. Армения также заключила ряд многосторонних и двусторонних соглашений о взаимной правовой помощи и экстрадиции в рамках Совета Европы.
Albanian NPM Contact person for the "Peer to Peer" Council of Europe Project. Контактное лицо албанского НПМ для проекта "горизонтального взаимодействия" Совета Европы.
Outside Europe, ASI has continued to enlarge the network of its relations. За пределами Европы ИКА продолжало развивать сеть своих международных связей.
That route would connect the biggest exchange points in Europe and Asia. Этот маршрут свяжет крупнейшие биржи Европы и Азии.
Ukraine was also demonstrated its full commitment in effective execution of judgments of the European Court of Human Rights of the Council of Europe. Украина продемонстрировала также свою полную приверженность эффективному выполнению решений Европейского суда по правам человека Совета Европы.
The problem of terrorist hostage-taking is also covered by various instruments of the Council of Europe relating to terrorism. Проблема захвата заложников террористами также охвачена различными документами Совета Европы, касающимися терроризма.