| The earliest writing systems of Europe arise in the Iron Age, derived from the Phoenician alphabet. | Ранние системы письменности Европы возникают в железном веке, производные от финикийского алфавита. |
| Both projects improved communication with the rest of Europe and the world dramatically. | Оба проекта улучшили коммуникацию с остальной частью Европы и мира драматично. |
| This army had not yet met with serious resistance on the continent of Europe. | Эта армия не встречала еще серьезного сопротивления на континенте Европы. |
| Mysterious country of Spain occupies most of the Iberian Peninsula, being the southernmost state in Europe. | Загадочная страна Испания занимает большую часть Пиренейского полуострова, являясь самым южным государством Европы. |
| The series was also localized for other countries in Europe, Asia, and the Middle East. | Сериал также был локализован в других странах Европы, Азии и Ближнего Востока. |
| The Ottoman Empire had long been acknowledged as the "sick man of Europe" by other European countries. | Османская империя уже давно называлась «больным человеком Европы». |
| However, exportation into countries in Europe and Middle East are in consideration. | Однако, возможен экспорт в страны Европы и Ближнего Востока. |
| She collected plant and fossil samples for institutions throughout Europe. | Коллекционировала образцы окаменелостей и растений для институтов Европы. |
| It is found from southern Europe east to India and Mongolia. | Распространена с юга Европы до востока Индии и Монголии. |
| In 1995 he founded the "Permanent Conference of the Mayors of the Capitals of South-East Europe" and served as its first President. | В 1995 году основал и стал первым президентом Постоянного совещания мэров столиц Юго-Восточной Европы. |
| Ubico had great admiration for the fascist leaders of Europe, such as Francisco Franco and Benito Mussolini. | Убико не скрывал восхищения фашистскими лидерами Европы, такими как Франсиско Франко и Бенито Муссолини. |
| In northeast Europe, the Early Atlantic forest was but slightly affected by the rise in temperature. | На северо-востоке Европы ранний атлантический лес подвергся лишь незначительному воздействию температурных факторов. |
| We are located in geographical centre of Europe. | Мы находимся в географическом центре Европы. |
| We cooperate with several companies, providing real estate on the markets of almost all countries of Europe. | Мы сотрудничаем с несколькими компаниями, представляющими недвижимость на рынках почти всех стран Европы. |
| Republic of Georgia is located in the South-East of Europe and stretches over the central and Western parts of Transcaucasia. | Республика Грузия находится на юго-востоке Европы и занимает центральную и западную часть Закавказья. |
| Among our partners are the most reliable transportation companies of Europe and CIS. | Среди наших партнеров - самые надежные перевозчики Европы и СНГ. |
| In popular clubs of America and Europe will pass the magnificent entertaining - pleasure programs. | В популярных клубах Америки и Европы проходят великолепной развлекательно - увеселительные программы. |
| Direct flights are available from major cities in North America and Europe. | Прямые рейсы их основных городов Северной Америки и Европы. |
| More than 650 participants from whole Europe submitted since existence of the competition her innovative use ideas. | Более 650 участников со всей Европы подавали с существования соревнования ее инновационные прикладные идеи. |
| Food stuffs and drinks of a southern part of the Europe. | Продукты питания и напитки южной части Европы. |
| The islet of Gavdos, opposite Sfakia, is the southern-most border of Greece and Europe. | Островок Гавдос, напротив Сфакиа, является самой южной границе Греции и Европы. |
| Since that time the company is Europe's largest low-cost carrier in the field of civil aviation. | С тех пор компания является крупнейшим в лоу-кост перевозчика Европы в области гражданской авиации. |
| Negotiations with mobbers from the countries of the old Europe are carried on. | Ведутся переговоры с мобберами из стран старой Европы. |
| Ukraine is situated in the central part of the Eastern Europe. | Украина находится в центральной части Восточной Европы. |
| Kyiv - is one of the biggest cities in Europe. | Киев - один из крупнейших городов Европы. |