| The Council of Europe Human Rights Commissioner enjoys a positive interaction with member States. | Комиссар Совета Европы по правам человека успешно взаимодействует с государствами-членами. |
| A relevant initiative undertaken by the Council of Europe was mentioned. | Была отмечена соответствующая инициатива, предпринятая Советом Европы. |
| In particular, the European Convention of Human Rights, of the Council of Europe has been ratified. | В частности, ею была ратифицирована принятая Советом Европы Европейская конвенция о правах человека. |
| It was also reported that Roma immigrants from Eastern Europe had been victims of collective evictions. | Сообщается также, что иммигранты народности рома из Восточной Европы подвергались коллективным выселениям. |
| He suggested that the OHCHR secretariat should consider conducting an expert study on the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. | Он предлагает секретариату УВКПЧ рассмотреть возможность проведения экспертного исследования по Конвенции о киберпреступности Совета Европы. |
| In '09 he was brought up on charges of smuggling people in from Eastern Europe. | В 2009 ему предъявили обвинения во ввозе людей из Восточной Европы. |
| Galicia, in Northern Spain, is home to one of Europe's most treacherous coasts. | В Галисии на севере Испании находится одно из самых опасных побережий Европы. |
| Tell Mr. Brink to get back from Europe. | Скажите мистеру Бринку пусть вернется из Европы. |
| He saw a day when France would be pre-eminent in Europe. | Он предвидел, что Франция будет выдающей страной Европы. |
| It's like being in the heart of ancient Europe... | Ты словно попадаешь в сердце античной Европы. |
| This "fragment" represents the gravest possible threat to retaking Europe. | Эта фраза представляет собой потенциальную угрозу повторного захвата Европы. |
| You have become a citizen of Europe in two days. | Вы за два дня стали гражданином Европы. |
| We're bringing in finest chefs from Europe and Asia. | Мы вызываем лучших поваров из Европы и Азии. |
| The division of churches separated us from Europe. | Разделение церквей отъединило нас от Европы. |
| In 1570, it was an impoverished outpost on the edge of Europe. | В 1570 году, это было обнищавший форпост на задворках Европы. |
| Fraternity was Napoleon sharing the thrones of Europe among his brothers. | Братство заключалось в разделе Европы между братьями Наполеона. |
| Together, you will some day rule half of Europe. | Вместе, вы сможете однажды управлять половиной Европы. |
| Just two people who can change the destiny of Europe. | Два человека способны изменить судьбу Европы. |
| In the most famous school of dance in Europe. | В самой знаменитой школе танца Европы. |
| He has just returned from Europe to open a new restaurant in Portland. | Он вернулся из Европы, чтобы открыть в Портленде новый ресторан. |
| While clandestine laboratories had been found on its territory, Captagon was also supplied from within the Middle East and Eastern Europe. | Хотя подпольные лаборатории были обнаружены на ее территории, каптагон поставлялся также из других стран Ближнего Востока и Восточной Европы. |
| Likewise, late reservations to certain conventions of the Council of Europe have been formulated without any opposition being raised. | Аналогичным образом к некоторым конвенциям Совета Европы формулировались последующие оговорки, с которыми не было выражено несогласия. |
| Nevertheless, in the Council of Europe the prohibition against changes that widen the scope of reservations seems to be established. | З) Между тем, в Совете Европы, как представляется, действует запрет на любое расширение сферы действия оговорки. |
| Income inequality has increased fastest in Eastern Europe and those countries undergoing the transition to market economies. | Неравенство в уровне доходов нарастало наиболее высокими темпами в странах Восточной Европы, а также в государствах, осуществляющих переход к рыночной экономике. |
| The State has responded by indicating that it is not a member of the Council of Europe. | Государство дало свой ответ, указав на то, что оно не является членом Совета Европы. |