The Council of Europe Human Rights Commissioner enjoys a positive interaction with member States. |
Комиссар Совета Европы по правам человека успешно взаимодействует с государствами-членами. |
A relevant initiative undertaken by the Council of Europe was mentioned. |
Была отмечена соответствующая инициатива, предпринятая Советом Европы. |
In particular, the European Convention of Human Rights, of the Council of Europe has been ratified. |
В частности, ею была ратифицирована принятая Советом Европы Европейская конвенция о правах человека. |
It was also reported that Roma immigrants from Eastern Europe had been victims of collective evictions. |
Сообщается также, что иммигранты народности рома из Восточной Европы подвергались коллективным выселениям. |
He suggested that the OHCHR secretariat should consider conducting an expert study on the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. |
Он предлагает секретариату УВКПЧ рассмотреть возможность проведения экспертного исследования по Конвенции о киберпреступности Совета Европы. |
In '09 he was brought up on charges of smuggling people in from Eastern Europe. |
В 2009 ему предъявили обвинения во ввозе людей из Восточной Европы. |
Galicia, in Northern Spain, is home to one of Europe's most treacherous coasts. |
В Галисии на севере Испании находится одно из самых опасных побережий Европы. |
Tell Mr. Brink to get back from Europe. |
Скажите мистеру Бринку пусть вернется из Европы. |
He saw a day when France would be pre-eminent in Europe. |
Он предвидел, что Франция будет выдающей страной Европы. |
It's like being in the heart of ancient Europe... |
Ты словно попадаешь в сердце античной Европы. |
This "fragment" represents the gravest possible threat to retaking Europe. |
Эта фраза представляет собой потенциальную угрозу повторного захвата Европы. |
You have become a citizen of Europe in two days. |
Вы за два дня стали гражданином Европы. |
We're bringing in finest chefs from Europe and Asia. |
Мы вызываем лучших поваров из Европы и Азии. |
The division of churches separated us from Europe. |
Разделение церквей отъединило нас от Европы. |
In 1570, it was an impoverished outpost on the edge of Europe. |
В 1570 году, это было обнищавший форпост на задворках Европы. |
Fraternity was Napoleon sharing the thrones of Europe among his brothers. |
Братство заключалось в разделе Европы между братьями Наполеона. |
Together, you will some day rule half of Europe. |
Вместе, вы сможете однажды управлять половиной Европы. |
Just two people who can change the destiny of Europe. |
Два человека способны изменить судьбу Европы. |
In the most famous school of dance in Europe. |
В самой знаменитой школе танца Европы. |
He has just returned from Europe to open a new restaurant in Portland. |
Он вернулся из Европы, чтобы открыть в Портленде новый ресторан. |
While clandestine laboratories had been found on its territory, Captagon was also supplied from within the Middle East and Eastern Europe. |
Хотя подпольные лаборатории были обнаружены на ее территории, каптагон поставлялся также из других стран Ближнего Востока и Восточной Европы. |
Likewise, late reservations to certain conventions of the Council of Europe have been formulated without any opposition being raised. |
Аналогичным образом к некоторым конвенциям Совета Европы формулировались последующие оговорки, с которыми не было выражено несогласия. |
Nevertheless, in the Council of Europe the prohibition against changes that widen the scope of reservations seems to be established. |
З) Между тем, в Совете Европы, как представляется, действует запрет на любое расширение сферы действия оговорки. |
Income inequality has increased fastest in Eastern Europe and those countries undergoing the transition to market economies. |
Неравенство в уровне доходов нарастало наиболее высокими темпами в странах Восточной Европы, а также в государствах, осуществляющих переход к рыночной экономике. |
The State has responded by indicating that it is not a member of the Council of Europe. |
Государство дало свой ответ, указав на то, что оно не является членом Совета Европы. |