Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The full participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the Stability Pact for South-East Europe will help in this matter. Полноправное участие Союзной Республики Югославии в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы будет способствовать достижению этой цели.
A useful recommendation on the avoidance and reduction of statelessness was adopted by the Council of Europe in September 1999. Полезная рекомендация в отношении предотвращения и сокращения безгражданства была принята Советом Европы в сентябре 1999 года.
In the decade that followed, the span of UNHCR's activities reached well beyond Europe. В следующем десятилетии деятельность УВКБ вышла далеко за рамки Европы.
The region of South-East Europe has come a long way in the past decade. За последнее десятилетие регион Юго-Восточной Европы прошел большой путь.
For that reason we must always renew the political shape of Europe in keeping with the times. Именно поэтому мы должны постоянно обновлять политический ландшафт Европы с учетом происходящих изменений.
Reference was made to the need for continued efforts to develop adequate legislation in Eastern Europe. Отмечалась необходимость продолжения усилий по разработке надлежащего законодательства в странах Восточной Европы.
Croatia's international responsibilities start with those towards the region of South-East Europe. Международные обязанности Хорватии начинаются с обязанностей перед регионом Юго-Восточной Европы.
I would also like to briefly address the situation in the region of South-East Europe. Я хотел бы также кратко коснуться ситуации в регионе Юго-Восточной Европы.
Since 13 July 1995, Albania has been a member of the Council of Europe. С 13 июля 1995 года Албания является членом Совета Европы.
"Economic Integration of the Baltic Countries and Eastern Europe in the World and European Economy". «Экономическая интеграция стран Балтии и Восточной Европы в мировую и европейскую экономику».
In total, 17 national and one subregional reports were submitted by the affected countries of Europe. Затрагиваемые страны Европы представили в общей сложности 17 национальных докладов и 1 субрегиональный доклад.
The contribution of the Council of Europe to maintaining international peace and stability is based on the concept of democratic security. Вклад Совета Европы в поддержание международного мира и стабильности базируется на концепции демократической безопасности.
The health of humans and ecosystems is also threatened in other parts of Europe. Здоровье человека и состояние экосистем также подвергается опасности в других частях Европы.
PFO and the Regional Office for Europe, in Geneva, effectively encouraged donors to provide thematic contributions. УФП и Региональное отделение для Европы в Женеве эффективно мобилизовали целевые взносы доноров.
We would also welcome more energetic efforts in this area by the Council of Europe. Приветствовали бы и более энергичные усилия Совета Европы на этом направлении.
There has always been a flow of illegal small arms in that part of Eastern Europe. Эта часть Восточной Европы всегда отличалась потоком незаконного стрелкового оружия.
He also intends to visit other countries in Europe and Asia. Он намерен посетить также другие страны Европы и Азии.
The Council of Europe is also engaged in facilitating the implementation of Security Council resolution 1373 among its member States. Совет Европы также вовлечен в процесс содействия осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности в его государствах-членах.
It was conceived for the group of states constituting eastern and southern Europe. Это мероприятие было организовано для группы государств восточной и южной Европы.
The University of South-East Europe is a private university, while the other three are public. Университет Юго-Восточной Европы является частным университетом, тогда как три других - государственные.
It had only recently triumphed in several countries in central and eastern Europe. Демократия только недавно восторжествовала в ряде стран Центральной и Восточной Европы.
They also have the right to become a part of the democratic Europe that is undergoing integration. Они имеют также право стать частью демократической Европы, идущей по пути интеграции.
Europe was the region from which the most replies were received. Наибольшее число ответов было получено из Европы.
We also welcome the engagement of the Council of Europe in developing a proposal for decentralization in Kosovo and Metohija. Мы также приветствуем участие Совета Европы в разработке предложений по децентрализации в Косово и Метохии.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe recently recommended the accession of Yugoslavia to this organization. Недавно Парламентская ассамблея Совета Европы рекомендовала Югославии стать членом этой организации.