Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
We and the support that will provide to countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia in working on this priority of the Strategy. Мы и поддержку, которую будут оказывать странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в выработке этого приоритета Стратегии.
Poland's Permanent Representation at the Council of Europe started work on 4 May 1992. Постоянное представительство Польши при Совете Европы приступило к работе 4 мая 1992 года.
Today, Poland is an active member of the Council of Europe, having ratified some of the Organization's conventions. На сегодняшний день Польша является активным членом Совета Европы и уже ратифицировала целый ряд конвенций этой Организации.
Poland has supported the Council of Europe initiative to draft a European Convention against Trafficking in Persons. Польша поддержала инициативу Совета Европы, касающуюся разработки проекта Европейской конвенции по борьбе с торговлей людьми.
The Council of Europe is taking the lead, and it should now prepare a concept. Совет Европы возглавил эту работу, и теперь он должен разработать концепцию.
5th European Ministerial Conference on Equality between Men and Women (Council of Europe, Skopje, January 2003). Пятая европейская конференция на уровне министров по вопросу равенства между мужчинами и женщинами (Совет Европы, Скопье, январь 2003 года).
Women from Eastern Europe provide their "services" for lower prices than the average. Женщины из Восточной Европы оказывают свои "услуги" по ценам ниже средних.
From this point of view, this Constitutional provision is unprecedented in Italy and throughout Europe, apart from France. С этой точки зрения данная конституционная норма является беспрецедентной для Италии и всей Европы, за исключением Франции.
As far as Europe is concerned, we must emphasize that European coordination in the fight against terrorism is proceeding consistently. Что касается Европы, то мы должны подчеркнуть, что координация на европейском уровне в борьбе против терроризма последовательно осуществляется.
The European Commission and the Council of Europe are engaged in improving their disaster risk reduction policies and in preparing for the Conference. Европейская комиссия и Совет Европы занимаются вопросами повышения эффективности своих стратегий уменьшения опасности бедствий и подготовкой к проведению Конференции.
Countries in Central and Eastern Europe are facing a growing urban sprawl. Страны Центральной и Восточной Европы сталкиваются с усиливающейся проблемой разрастания городов.
Moreover, the long-established transport operations from Europe were conducted along traditional routes on Russian and Azerbaijani railways. Наряду с этим в течение длительного времени по традиционным маршрутам с использованием железнодорожных линий России и Азербайджана осуществлялись транспортные перевозки из Европы.
The country fire reports of the FAO Regions Europe, Africa and Asia have been compiled by the Global Fire Monitoring Center. Пострановые пожарные сводки регионов ФАО в том, что касается Европы, Африки и Азии, скомпилированы Центром по глобальному мониторингу пожаров.
The UNEP Regional Office for Europe rents its office premises at the International Environment House in Geneva from a local landlord. Региональное отделения ЮНЕП для Европы арендует свои служебные помещения в Международном доме окружающей среды в Женеве у владельца этого дома.
The Regional Office for Europe represented the other UNEP agencies and offices occupying the premises. Региональное отделение для Европы представляет и другие органы и подразделения ЮНЕП, использующие арендуемые помещения.
The proportionate share for the UNEP Regional Office for Europe for the first and second quarters of 2002 was only $31,309. Пропорциональная доля Регионального отделения ЮНЕП для Европы в первом и втором квартале 2002 года составляла лишь 31309 долл. США.
Since 2002, the Tribunal has organized 10 exhibitions in Europe and Africa. С 2002 года Трибунал организовал 10 выставок в странах Европы и Африки.
Voluntary childlessness also appears to be rapidly spreading to large parts of Central and Eastern Europe. Как представляется, добровольная бездетность также быстро распространяется на значительной части Центральной и Восточной Европы.
In large parts of Europe, fertility rates are at unprecedented low levels. В крупных районах Европы показатели рождаемости находятся на беспрецедентно низком уровне.
OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintained high-level contacts on a regular basis. УВКПЧ, Совет Европы и ОБСЕ по-прежнему поддерживают на регулярной основе контакты высокого уровня.
The Environmental Programme for Europe adopted by the Sofia Conference in 1995 may serve as overarching programmatic instrument for EfE. Экологическая программа для Европы, принятая на Софийской конференции в 1995 году, может служить в качестве всеобъемлющего программного средства для ОСЕ.
A third network, Redeluso , caters to population specialists in the Portuguese-speaking countries of Latin America, Europe and Africa. Третья сеть «Ределусо» обслуживает специалистов по проблемам народонаселения в португалоязычных странах Латинской Америки, Европы и Африки.
The level II monitoring programme of ICP Forests has a considerable spatial coverage over Europe. Программа мониторинга уровня II в рамках МСП по лесам охватывает значительную часть территории Европы.
The rural sector, and specifically agriculture, plays an important role in the economies of Central and Eastern Europe and NIS. Аграрный сектор, в частности сельское хозяйство, играет важную роль в экономике стран Центральной и Восточной Европы и ННГ.
OHCHR continues to coordinate and implement its country activities in consultation with OSCE missions and Council of Europe information centres in the field. УВКПЧ продолжает координировать и осуществлять свои страновые мероприятия в консультации с миссиями ОБСЕ и информационными центрами Совета Европы на местах.