Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The macroeconomic analysis published in the Survey was helpful in the provision of technical assistance in eastern Europe and the CIS. Материалы макроэкономического анализа, опубликованные в Обзоре, использовались для оказания технической помощи странам восточной Европы и СНГ.
The main conclusions were discussed at a policy forum on the long -term challenges to the forest sector in a wider Europe. Основные выводы были обсуждены на политическом форуме, посвященном долгосрочным вызовам в лесном секторе в условиях расширенной Европы.
The Steering Body discussed development of the Clean Air for Europe (CAFE) programme baseline scenarios. Руководящий орган обсудил ход разработки базисных сценариев программы "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ).
Concentrations of ozone exceeded the critical levels for crops and forests across much of Europe. Концентрации озона превышали критические уровни для сельскохозяйственных культур и лесов по значительной части Европы.
The Parties of Eastern Europe not contributing to EMEP monitoring expressed their willingness to implement the level 1 activities. Стороны из Восточной Европы, не участвующие в программе мониторинга ЕМЕП, выразили готовность реализовать у себя меры на уровне 1.
The contribution from non-European sources to mercury depositions varies from less than 25% to 60% in different parts of Europe. Доля неевропейских источников в осаждении ртути варьируется в различных частях Европы от менее 25 до 60%.
Field surveys and bio-indicator studies have provided important evidence for the significance of ozone as a phyto-toxic pollutant across Europe. Полевые обследования и биоиндикаторные исследования предоставили важные экспериментальные данные для обоснования значимости озона в качестве фитотоксичного загрязнителя в масштабах Европы.
Wet deposition of base cations over Europe was only moderately well known. В отношении влажного осаждения катионов оснований в масштабах Европы имеется лишь относительно небольшой объем данных.
In the early 1980s a severe deterioration of forest condition was observed in large areas of Europe. В начале 1980-х годов на большой части территории Европы было отмечено значительное ухудшение состояния лесов.
Since the late 1990s, atmospheric deposition has been continuously measured on intensive monitoring plots across Europe. Начиная с конца 90х годов, атмосферные осаждения измерялись на постоянной основе на участках интенсивного мониторинга на всей территории Европы.
Sulphate concentrations were the highest on plots in Eastern Europe and Belgium. Наиболее высокие концентрации сульфата отмечались на участках Восточной Европы и в Бельгии.
The extreme heat and drought in large parts of Europe during the late summer of 2003 may, however, explain the increased defoliation. Однако усиление дефолиации можно объяснить чрезмерно жаркой погодой и засухой на обширных территориях Европы летом 2003 года.
Forest growth has increased across Europe. Рост леса ускорился на территории всей Европы.
In other parts of Europe, but not all, corrosion continues to decrease. В остальных частях Европы, хотя и не повсеместно, процесс снижения коррозионного воздействия по-прежнему продолжается.
In Central and Eastern Europe almost half the drinking water that leaves water purification plants is lost in the pipeline system. В странах Центральной и Восточной Европы после прохождения очистки в системах трубопроводов теряется до половины всего объема питьевой воды.
Most of them come from Eastern Europe and the former Yugoslavia. Большинство из них являются выходцами из Восточной Европы и бывшей Югославии.
During the 1990s access to employment drastically deteriorated for men and women in all countries in Eastern Europe and CIS. В 90-е годы прошлого века доступ к занятости для мужчин и женщин резко ухудшился во всех странах Центральной Европы и СНГ.
Women tend to be overrepresented in these forms of employment, and this pattern emerges also in Eastern Europe and CIS. В этих формах занятости непропорционально высока доля женщин, и данная тенденция также набирает силу в странах Восточной Европы и СНГ.
Informal subcontracting arrangements with West European companies in the textile or garment industries have become common too, particularly in South-east Europe. Заключение неофициальных субподрядов с западноевропейскими компаниями в текстильной и швейной промышленности также становится распространенной практикой, особенно в странах Юго-Восточной Европы.
In addition, the particular characteristics of Central and Eastern Europe complicate an analysis of gender equality in social security. Кроме того, анализ гендерного равноправия в сфере социального обеспечения осложняется специфическими особенностями Центральной и Восточной Европы.
Subregional workshops to review the draft manual with EC Member States, countries of South-East Europe and selected EECCA countries. Проведение субрегиональных семинаров для обзора проекта руководства с государствами - членами ЕС, странами Юго-Восточной Европы и отдельными странами ВЕКЦА.
The International Advocate participated in a Council of Europe meeting in 2001 on "Women in conflict resolution". Международный адвокат принимал участие в проводившемся в 2001 году совещании Совета Европы по теме «Участие женщин в урегулировании конфликтов».
Particulate matter, dust, is controlled in North America, Europe, and CIS countries. Твердые частицы - пыль - являются объектами контроля в странах Северной Америки, Европы и СНГ.
The UNEP Regional Office for Europe and the Geneva UN-HABITATUN-Habitat Ooffice regularly exchange information and support each other's activities. Региональное бюро ЮНЕП для Европы и Бюро ООН-Хабитат в Женеве регулярно обмениваются информацией и оказывают друг другу содействие в работе.
Female Professional staff from Eastern Europe and NIS have increased by 5 per cent. Доля женщин на должностях категории специалистов из стран Восточной Европы и ННГ увеличилась на 5 процентов.