Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Council of Europe has adopted a number of instruments aimed at preventing and combating terrorism. Совет Европы принял несколько договоров, направленных на предотвращение и пресечение терроризма.
The UK currently holds the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe. В настоящий момент Соединенное Королевство является председателем Комитета министров Совета Европы.
The amendment is also consistent with the Council of Europe Convention on Contact concerning Children. Эти поправки также согласуются с Конвенцией Совета Европы о контактах с детьми.
The Council of Europe noted that there was no legislation explicitly prohibiting discrimination in employment on the ground of disability. Совет Европы отметил отсутствие законов, прямо запрещающих дискриминацию по причине инвалидности при приеме на работу.
The Code has also been the subject of criticism from the international community, in particular the Council of Europe. КПК подвергался критике и со стороны международного сообщества, в частности Совета Европы.
The representative of Brazil inquired about FARE's partnerships outside Europe. Представитель Бразилии поинтересовался партнерскими связями ФАРЕ за пределами Европы.
However, it was unable to accede to all the multilateral legal instruments and counter-terrorist programmes of the Council of Europe. Однако страна не имеет возможности присоединиться ко всем многосторонним правовым инструментам и контртеррористическим программам Совета Европы.
Africa was impoverished while it contributed to the capitalist development and wealth of Europe and other parts of the world. Африка беднела, хотя она содействовала развитию капитализма и обогащению Европы и других частей света.
The Council of Europe has also dealt with such phenomena in the past years. В последние годы данным явлением также занимался Совет Европы.
The region of South-East Europe represents a crossroads of cultural and religious diversity. Регион Юго-Восточной Европы является перекрестком культурного и религиозного разнообразия.
They are now priorities shared by all 47 States members of the Council of Europe. Сейчас они являются приоритетами для всех 47 государств - членов Совета Европы.
The Council of Europe regards freedom of thought, conscience and religion as one of the foundations of democratic society. Совет Европы рассматривает свободу мысли, совести и религии как одну из основ демократического общества.
That view is not shared by the Council of Europe. Совет Европы не разделяет эту точку зрения.
The Council of Europe is part of a growing group of international institutions committed to intercultural dialogue. Совет Европы является частью растущей группы международных институтов, приверженных ведению межкультурного диалога.
Strong improvements were reported from countries in Asia and Europe. Заметный прогресс отмечен в странах Азии и Европы.
At the same time, Central Asia was for Europe an important supplier of energy and potentially a large market. В то же время Центральная Азия является для Европы важным поставщиком энергоносителей и потенциально крупным рынком.
Future objectives and priorities of the "Environment for Europe" process needed to be more clearly defined. Необходимо более четко определить будущие цели и приоритеты процесса "Окружающая среда для Европы".
The Seventh Meeting of HONLEA, Europe, was held in Vienna from 19 to 22 June 2007. Седьмое Совещание ХОНЛЕА стран Европы проходило в Вене 19-22 июня 2007 года.
The Chairperson of the Seventh Meeting of HONLEA, Europe, also addressed the opening meeting. На этом заседании выступил также Председатель седьмого Совещания ХОНЛЕА стран Европы.
Donations from Europe, Australia and the United States of America were exempt from this charge. Пожертвования из Европы, Австралии и Соединенных Штатов Америки освобождались от таких удержаний.
The Council of Europe has adopted two conventions of particular relevance. Совет Европы принял две наиболее актуальные конвенции.
Specialists from Eastern Europe have repeatedly benefited from the Polish experience in that field. Специалисты из Восточной Европы неоднократно использовали опыт Польши в этой области.
Value 0 is reserved for the purpose of designating a Contracting Party or Europe in the CHA field of certificates. Значение 0 зарезервировано для целей указания Договаривающейся стороны или Европы в поле данных СНА сертификатов.
Stalinist oppression was the dominant feature of the Soviet Union and of a large part of Europe. Над Советским Союзом и значительной частью Европы довлел сталинский режим.
He also looked into the experiences of different countries in Africa, Asia and Europe. Он изучал также опыт различных стран Африки, Азии и Европы.