Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
We actually thought you were a 35-year-old man from Eastern Europe. Мы действительно считали, что ты - мужчина из Восточной Европы 35-ти лет.
Developed regions always include transition countries in Europe. В развитые регионы всегда включаются страны с переходной экономикой Европы.
This approach reflects Council of Europe standards. Такой подход к организации отбора судей учитывает стандарты Совета Европы.
Ukraine joined the Council of Europe on 9 November 1995. Как известно, 9 ноября 1995 года Украина вступила в Совет Европы.
Countries in Europe reported the largest absolute increase in heroin seizures. В странах Европы сообщается о наиболее значительном в абсолютных показателях увеличении объема изъятий героина.
Training is also planned for Eastern Europe and Francophone Africa. Мероприятия в области профессиональной подготовки планируются также для стран Восточной Европы и франкоязычных стран Африки.
Central and Eastern Europe experienced "Velvet Revolutions". В странах Центральной и Восточной Европы произошли "бархатные революции".
We import mainly from Far East and Europe. Мы импортируем товары главным образом из стран Дальнего Востока и Европы.
Luxury and cheap hotel rooms in Europe. Дешевые комнаты и номера - люкс в отелях Европы и всего мира.
It operates wet lease services within Europe. Она выполняла услуги аренды с обслуживанием в пределах Европы.
1949 - Council of Europe headquartered in Strasbourg. 1949 год - в Страсбурге состоялась первая сессия Совета Европы.
Only the nations from continental Europe were allowed to enter. Кроме того, в нём могли принять участие только страны континентальной Европы.
It however defended a con-federal Europe based on sovereign culturally homogeneous nation-states. Тем не менее он защищал идею конфедеративной Европы, основанной на суверенных культурно однородных национальных государствах.
I mean, after we came from Europe. Я хочу сказать, после того как мы приехали из Европы.
Moldova lies in the center of Europe where ways from Europe to Near East intercross. Молдова находится в центре Европы, где пересекаются пути из Европы на Ближний Восток.
The power grids of the UK, Northern Europe and continental Europe are not united into a single synchronized network. Энергосистемы Великобритании, северной Европы и континентальной Европы не объединены в единую синхронизированную электрическую сеть.
Europe could be more effective in advancing all women in Europe if the European Community worked together. Сотрудничество стран Европейского экономического сообщества (ЕЭС) могло бы способствовать повышению эффективности деятельности стран Европы по улучшению положения всех женщин Европы.
International initiatives - South-east Europe Cooperative Initiative and Stability Pact for South-east Europe. Участники международных инициатив - участники Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы и Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Red Cross National Societies had needed to respond to increasing needs in Europe. Национальным обществам Красного Креста пришлось предпринимать меры, направленные на удовлетворение возросших потребностей, и в странах Европы.
I tracked your mother to Europe. Я проследил за твоей матерью до самой Европы.
One cannot simultaneously defend the Alliance in the name of Europe and weaken Europe with fits of populism and economic nationalism. Нельзя одновременно защищать Альянс во имя Европы и ослаблять Европу вспышками популизма и экономического национализма.
Poland has a chance of acting as a keystone between Atlantic Europe and the east of Europe. Польша имеет возможность выступить как звено связи между Атлантической Европой и восточной частью Европы.
The Council of Europe is strongly committed to creating the conditions for stability and democratic development in South-East Europe. Совет Европы решительно привержен делу создания условий для стабильности и демократического развития в Юго-Восточной Европе.
Born in Europe, they have achieved universal relevance and recognition beyond the borders of Europe itself. Рожденные в Европе, они получили универсальную актуальность и признание за пределами границ Европы.
Finland will also work actively in regional organisations, strengthening the Organization for Security and Co-operation in Europe and the Council of Europe. Финляндия будет также вести активную работу в региональных организациях, укрепляя Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европы.