Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The United Kingdom fully accepts the Council of Europe Recommendations for the Recruitment and Training of Prison Officers. Соединенное Королевство полностью согласно с Рекомендациями Совета Европы по приему на службу и профессиональной подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений.
The United Kingdom has accepted the draft Council of Europe Recommendation concerning the Ethical and Organizational Aspects of Health Care in Prison. Соединенное Королевство выразило согласие с проектом Рекомендации Совета Европы по этическим и организационным аспектам медицинского обслуживания в пенитенциарных учреждениях.
It would not be appropriate to impose institutions on Eastern Europe that it did not itself intend to establish. И не следует навязывать странам Восточной Европы институты, которые они не планируют учреждать.
The CHAIRMAN observed that, with independence granted to the Croatians, Eastern Europe had far surpassed autonomy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в результате предоставления независимости хорватам страны Восточной Европы продвинулись намного дальше автономии.
Selected results will also be published in the Economic Survey of Europe in 1998-1999. Отдельные результаты будут также опубликованы в Обзоре экономического положения Европы в 1998-1999 годах.
Collecting and disseminating such information to all statistical offices in Europe. Сбор и распространение такой информации среди всех статистических управлений Европы.
In terms of life expectancy, the Mediterranean countries have now overtaken many of the countries in north-western Europe. По показателям ожидаемой продолжительности жизни средиземноморские страны в настоящее время обогнали многие страны северо-восточной Европы.
However, the economies of Central and Eastern Europe were experiencing a recession and their development rates were very low. Однако, экономика стран Центральной и Восточной Европы переживает спад и показывает весьма низкие темпы развития.
Belarus also supported the development of economic ties with the Group of Eight, the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. Беларусь также поддерживает развитие экономических связей с Группой восьми, Европейским союзом и странами Центральной и Восточной Европы.
It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. Поэтому неудивительно, что понятия свободы, справедливости и благосостояния имеют одинаковый смысл для народов Европы и Азии, Африки и Америки.
Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of central and eastern Europe. Молдова также заинтересована в расширении своих экономических отношений с Европейским союзом и со странами Центральной и Восточной Европы.
Further adapting Russia's domestic legislation and human rights practices to Council of Europe standards was a priority. Среди первоочередных задач России - дальнейшая адаптация отечественного законодательства и правоприменительной практики к стандартам Совета Европы.
Interest in technical assistance for national institutions has also been high amongst countries of Central and Eastern Europe. Большой интерес к оказанию технической помощи национальным учреждениям проявили также страны Центральной и Восточной Европы.
Other organizations, such as the Council of Europe and the International Women Judges Foundation, contributed to the drafting process. Другие организации, такие, как Совет Европы и Международный фонд женщин-судей, внесли свой вклад в процесс подготовки этого документа.
The Amsterdam Treaty marks a further step in the building of Europe and opens the way for the launching of the enlargement process. Амстердамский договор знаменует собой новый шаг в строительстве Европы и открывает путь к началу процесса расширения.
The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. Пятый семинар этой серии будет организован в 1997 году в Софии для стран Центральной и Восточной Европы.
In March 1993, Belarus applied for membership in the Council of Europe. В марте 1993 года Беларусь обратилась с просьбой о принятии в члены Совета Европы.
The European Court was adopting the same criterion at the time when Greece, faced with imminent expulsion, withdrew from the Council of Europe. Европейский суд применил тот же критерий, когда Греция перед лицом неминуемого изгнания сама вышла из состава Совета Европы.
The population of Europe is projected to decline by 13 per cent during those years. Согласно тем же прогнозам, население Европы сократится за эти годы на 13 процентов.
2 More developed regions include all regions of Europe, North America, Australia, New Zealand and Japan. 2/ В число более развитых регионов входят все регионы Европы, Северная Америка, Австралия, Новая Зеландия и Япония.
Real wages declined throughout Eastern Europe after economic reforms were launched (see table 7.10). После начала экономических реформ во всех странах Восточной Европы реальная заработная плата уменьшилась (см. таблицу 7.10).
Mr. GARVALOV pointed out that five member States of the Council of Europe had not ratified the Charter or the Framework Convention. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что пять государств - членов Совета Европы не ратифицировали Хартию или Рамочную конвенцию.
Europe accounts for a third of the world chemical industry turnover with a production value of XEU 380 billion. На долю Европы приходится третья часть мирового оборота химической промышленности со стоимостным объемом производства, равным 380 млрд.
The working group is to cooperate closely with the Council of Europe's Commission on Democracy through Law (the Venice Commission). Эта рабочая группа должна тесно сотрудничать с Комиссией по демократии на основе закона (Венецианской комиссией) Совета Европы.
The Council of Europe reported that it had been concerned with violence against women for several years. Совет Европы сообщил, что проблема насилия в отношении женщин вызывает у него обеспокоенность уже на протяжении нескольких лет.