Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The legislation and regulations concerning its implementation had been welcomed by the OSCE and the Council of Europe. Законодательная и нормативная база для его введения в действие одобрена ОБСЕ и Советом Европы.
He was concerned at the relatively low level of cooperation between UNIDO and the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Его беспокоит относительно низкий уровень сотрудничества между ЮНИДО и странами Центральной и Восточной Европы и Сообществом независимых государств.
Europe and the Commonwealth of Independent States remained at $87 million of delivery. Показатель освоения средств по региону Европы и Содружеству Независимых Государств остался на прежнем уровне 87 млн. долл. США.
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. В настоящее время в ряде стран Азии, Африки, Европы и Латинской Америки осуществляются или разрабатываются проекты технической помощи.
The Group of States against Corruption of the Council of Europe carried out its evaluation of Slovakia in September 2000. В сентябре 2000 года назначенная Советом Европы Группа государств против коррупции провела оценку положения в Словакии.
Ways and means for cooperation with the European Environment Agency need to be explored and the Water Information System for Europe. Необходимо изучить пути и средства сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде и в Системе информации о воде для Европы.
In the first quarter of 2000, inspections were conducted of UNHCR operations in five countries in Africa, Asia and Europe. В первом квартале 2000 года инспекции операций УВКБ были проведены в пяти странах Африки, Азии и Европы.
Follow-up seminars in the second half of 2000 and beyond are planned for southern Africa, eastern Europe and central Asia and the Caucasus. Во второй половине 2000 года и позднее планируется провести последующие семинары для стран юга Африки, Восточной Европы, Центральной Азии и Кавказа.
In voting for him, the people have chosen democracy and Europe. Проголосовав за него, народ сделал выбор в пользу демократии и Европы.
The Council of Europe jointly with the European Community was implementing a programme on judicial reform in EECCA and SEE. Совет Европы совместно с Европейской комиссией осуществляет программу в области судебной реформы в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
In South-East Europe, "three quarters of Roma women do not complete primary education and almost a third is illiterate". В странах Юго-Восточной Европы "три четвертых женщин народности рома не имеют начального образования, а почти одна треть неграмотны".
These efforts have yielded results, for example in Kiev at the Environment for Europe Conference. Эти усилия дают результаты, примером чему служит Конференция "Окружающая среда для Европы" в Киеве.
The present arm forces are disproportionately high for a period of peaceful development and integration with developed Europe. Для периода мирного развития и интеграции в структуры развитой Европы численность существующих вооруженных сил непропорционально велика.
One of the main instruments in that direction is the implementation of the Pact of Stability for South Eastern Europe. Один из основных путей достижения этой цели - это осуществление Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
So far, the list only encompassed Europe. Пока что этот перечень включает лишь страны Европы.
Some countries in Central and Eastern Europe have traversed the transition more rapidly spurred by prospects of integration to the European Union. Некоторые страны Центральной и Восточной Европы прошли этот переходный период быстрее, подгоняемые перспективами вступления в Европейский союз.
Purpose and objectives: the Liaison Committee is the elected representative body of the international/European non-governmental organizations enjoying consultative status with the Council of Europe. Задача и цели: Комитет связи является выборным представительным органом международных/европейских неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете Европы.
A project with similar objectives has been initiated for Eastern Europe. Начато осуществление проекта для стран Восточной Европы, имеющего сходные задачи.
I wish to say a word, from the standpoint of Europe, about the Alliance of Civilizations. Несколько слов с позиций Европы мне хотелось бы сказать по поводу Альянса цивилизаций.
Indeed, the bitter experience of the Andean region might be a useful lesson for Afghanistan and Central and Eastern Europe. На деле горький опыт стран андского региона может послужить полезным уроком для Афганистана и Центральной и Восточной Европы.
JOIN is available for NHRIs, Governments and civil society within the regional scope of the Council of Europe. Проект JOIN предназначен для НПУ, правительств и групп гражданского общества и ограничен пределами региона, охватываемого Советом Европы.
States parties to the Council of Europe Convention on Cybercrime are required to criminalize computer fraud and forgery. Государства-участники Конвенции о киберпреступности Совета Европы должны признать уголовно наказуемыми мошенничество и подделку с использованием компьютеров.
By the date of this synthesis, 20 countries of Central and Eastern Europe had become Parties to the Convention. К моменту подготовки настоящего обобщения информации 20 стран Центральной и Восточной Европы стали Сторонами Конвенции.
With our traditions and culture, Montenegro is part of the age-old historical currents of the Balkans, the Mediterranean and Europe. Принимая во внимание наши традиции и культуру, Черногория является частью тысячелетней истории Балкан, Средиземноморья и Европы.
The conference was organized in conjunction with the Council of Europe's Conference of Ministers Responsible for Regional Planning. Конференция была организована совместно с Европейской конференцией министров, ответственных за региональное планирование, Совета Европы.