| I was invited to meet with leading educators from the newly free Eastern Europe and Russia. | Меня пригласили встретиться с ведущими деятелями образования из недавно ставших независимыми стран Восточной Европы и России. |
| Europe was not at the final negotiating table. | Европы не было за последним столом переговоров. |
| They get in the Gulf Stream. They go all the way to Europe. | Он становится в течение залива. Он проходит все расстояние до Европы. |
| So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa. | Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка. |
| One, on average, comes from Europe. | Один, в среднем, из Европы. |
| How Aquaman destroyed most of Europe. | Как Аквамен уничтожил большую часть Европы. |
| Well, he'd better hurry up and get back from Europe so I can officially be your girlfriend. | Ну ему лучше поторопиться и вернуться обратно из Европы так что я могу официально быть твоей девушкой. |
| He was coming back from Europe to return to his village. | Он приехал из Европы, чтобы вернуться в свою деревню. |
| To Their Excellencies, Messrs. members and officials of Europe . | "Их превосходительствам, г-м гражданам и руководителям Европы". |
| I thought he was from Europe. | Я подумала, что он из Европы. |
| They're coming from Europe, from Spain and Lugano. | Едут из Европы, Испании, Лугано. |
| We are not necessarily talking about the same Europe. | Видимо, у нас с ним разные Европы. |
| And this is Deacon, my over seas friend from Europe. | Это Дикон, мой друг из-за моря, из Европы. |
| She... she'd just landed from Europe, where... | Она только что появилась из Европы где... |
| Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe. | Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы. |
| Now it is the jewel of Europe. | А теперь, это жемчужина Европы. |
| Britain was now the undisputed ruler of Europe and Rothschild ruled England. | Великобритания стала теперь бесспорным лидером Европы, и Ротшильд управлял ей. |
| 15 nations of Europe merging in 2000. | Слияние 15-ти наций Европы в 2000-ом. |
| Duchez was a French Resistance member who stole the map of Germany's Atlantic Wall, their fortifications along the western coast of Europe. | Душез был членом французского сопротивления, он украл карту немецкого Атлантического вала. укрепления вдоль западного побережья Европы. |
| The work of the Timber Committee and the European Forestry Commission constitutes a contribution from Europe to achieving the global objectives of UNFF. | Работа Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии является одним из элементов вклада Европы в достижение глобальных целей ФООНЛ. |
| The Council of Europe has continued its global efforts against cybercrime in line with the Budapest Convention on Cybercrime. | Совет Европы продолжал реализацию глобальных мероприятий по борьбе с киберпреступностью в соответствии с положениями Будапештской конвенции о преступлениях в сфере компьютерной информации. |
| Armenia has ratified all United Nations and Council of Europe treaties related to the issue. | Армения ратифицировала все договоры Организации Объединенных Наций и Совета Европы, касающиеся этого вопроса. |
| In November 2009, the third coordination meeting between the Council of Europe and OHCHR was held in Strasbourg, France. | В ноябре 2009 года состоялась третья координационная встреча Совета Европы и УВКПЧ в Страсбурге, Франция. |
| In October 2009, I was pleased to open the OHCHR Regional Office for Europe. | В октябре 2009 года я с удовольствием открыла Региональное отделение УВКПЧ для Европы. |
| Thirty-four countries have participated in these courses so far, in South and South-East Asia, Latin America and Europe. | На данный момент в этих курсах участвовали 34 страны из Южной и Юго-Восточной Азии, Латинской Америки и Европы. |