In 1991 AMS became one of the 25 fastest growing businesses in Europe. |
В 1991 году AMS вошла в список 25 наиболее быстрорастущих компаний Европы. |
He repeatedly was engaged in operational work in Europe and Asia. |
Неоднократно выезжал на оперативную работу в страны Европы и Азии. |
World Oriental Music Festival (2005), includes participants from Europe and Asia. |
Всемирный музыкальный фестиваль - впервые прошёл в 2005 году в Сараево; включает участников из Европы и Азии. |
It has always been a popular meeting place for industry insiders throughout Germany and Europe. |
Фестиваль всегда был популярным местом встречи для профессионалов киноиндустрии со всей Германии и Европы. |
The Council of Europe, founded in 1949, is the oldest organisation working for European integration. |
Будучи основанным в 1949 году, Совет Европы является старейшей в Европе международной организацией. |
During the late 19th and early 20th centuries, Liverpool was attracting immigrants from across Europe. |
В конце XIX и начале XX веков Ливерпуль принимал много иммигрантов из разных стран Европы. |
William III saw it as his life's work to defend both the Republic and Europe against French hegemony. |
Вильгельм III сделал смыслом своей жизни защиту Республики и Европы от французского господства. |
Ahn continued to conduct many famous orchestras in Europe. |
Ан продолжал дирижировать и в других известных оркестрах Европы. |
During the 16th century, Protestantism rapidly gained ground in northern Europe. |
В XVI столетии в северной части Европы быстро распространялись идеи протестантизма. |
On 7 March 1914, appointed by the Great Powers of Europe, his father William was created Prince of Albania. |
7 марта 1914 года великие державы Европы назначили его отца Вильгельма цу Вида князем Албании. |
The 18th century brought more Jesuits and Capuchins from Europe. |
В XVIII веке в Тибет прибывало много иезуитов и капуцинов из Европы. |
In 2004, he was awarded the North-South Prize by the Council of Europe. |
В 2004 году премия «Север-Юг» от Совета Европы. |
In December 1912 she returned from Europe and performed in a solo quartet in Messiah at the Aeolian Hall. |
В декабре 1912 года Блаувельт вернулась из Европы и выступала в сольном квартете в Мессии в концертном зале Aeolian Hall. |
Subscribe to the Europe Trucks Newsletter for the latest information on new vehicles announcements and promotions. |
Подпишитесь к Тележки Европы Информационый бюллетень для самой последней информации на новых объявлениях кораблей и промотирования. |
Barcelona is one of the most beautiful and fashionable cities in Europe. |
Барселона - один из наиболее красивых и привлекательных городов Европы с З миллионами жителей. |
Europe's biggest square, 2nd place in the world. |
Самая большая площадь Европы, вторая по величине в мире. |
Barrandov Studios is one of the largest and oldest film studios in Europe. |
"Barrandov Studio" - это одна из крупнейших и старейших киностудий Европы. |
For many years, the export of LPG to Eastern Europe served as a good bit of help for Ukrainian traders. |
Экспорт пропан-бутана в страны Восточной Европы на протяжении многих лет служил хорошим подспорьем для украинских трейдеров. |
Faced with the leaders of Europe's three largest economies, McCreevy is not a serious obstacle. |
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. |
In October 2010 he became President of the Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe (CPMR). |
В 2010 году избран президентом Конференции периферийных морских регионов Европы (CPMR). |
Churches were built for settlers from various corners of Europe: the Swiss, French, Bohemians... |
В Потсдаме возводились храмы для колонистов из самых различных уголков Европы: швейцарцев, французов, богемцев. |
The majority of tourists (74%) originate from Europe. |
Большинство туристов (74 %) приезжают из других стран Европы. |
Urbanization in Europe saw many French and Italian agricultural workers leave silk growing for more lucrative factory work. |
Вместе с урбанизацией Европы многие французские и итальянские сельскохозяйственные рабочие оставляли шёлковые фермы, переходя на более высокооплачиваемую работу на заводах. |
Hundreds of cohousing communities exist in Denmark and other countries in northern Europe. |
В настоящее время существуют сотни кохаузинг-коммун в Дании и других странах северной Европы. |
Greek culture was a powerful influence in the Roman Empire, which carried a version of it to many parts of Europe. |
Греческая культура оказала мощное влияние на Римскую империю, которая донесла её до многих частей Европы. |