Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
There are some areas in Europe where a 95% reduction of the accumulated excess acidity is rather difficult to achieve. В некоторых районах Европы достижение 95-процентного сокращения совокупного превышения кислотности является довольно трудной задачей.
In many parts of Europe these reductions will not be sufficient to increase the protection of ecosystems substantially. Во многих частях Европы это сокращение будет недостаточным для существенного усиления охраны экосистем.
Another major achievement of the Sofia conference was the endorsement of the Environmental Programme for Europe (EPE). Другим важным достижением Софийской конференции было одобрение Экологической программы для Европы (ЭПЕ).
On joining the Council of Europe, Ukraine had undertaken to have its legislation translated for review and analysis. Вступая в Совет Европы, Украина обязалась обеспечить перевод своего законодательства для рассмотрения и анализа.
This is something that cannot be found in countries in Europe or North America'. Этого не наблюдается в странах Европы или Северной Америки .
It was agreed that the next tripartite meeting would be held at Strasbourg, under the chairmanship of the Council of Europe. Было решено, что следующее трехстороннее совещание состоится в Страсбурге под председательством Совета Европы.
In certain regions of Europe, there has been a resurgence of deadly ethnic conflicts, resulting in enormous losses in human lives and material property. В определенных регионах Европы повторяются смертоносные этнические конфликты, приводя к огромным людским и материальным потерям.
The experience of some countries of Central and Eastern Europe proves that such a prospect is quite possible. Опыт некоторых стран Центральной и Восточной Европы показывает, что такие перспективы весьма реальны.
Comparative figures for some other European countries have been collected by the Council of Europe since 1994. С 1994 года Советом Европы ведется сопоставительный анализ по ряду других европейских стран.
The Council of Europe strongly supported the creation of the Court as a means of consolidating the rule of law at international level. Совет Европы решительно поддерживает идею создания суда в качестве средства консолидации международного правопорядка.
Many countries in Europe were also adopting restrictive immigration policies. Многие страны Европы также принимают ограничительные иммиграционные меры.
Ukraine was deeply concerned by the problem of trafficking in women and children, which affected all the countries of Eastern Europe. Украина весьма обеспокоена проблемой торговли женщинами и детьми, с которой сталкиваются страны Восточной Европы.
Preparatory work for the Conference was also being carried out regionally under the auspices of the Council of Europe. Работа по подготовке к проведению Конференции также проводится на региональном уровне под эгидой Совета Европы.
One of its priority tasks was to adapt its legislation and law enforcement in that field to the standards of the Council of Europe. Одной из приоритетных задач является адаптация российского законодательства и правоприменительной практики к стандартам Совета Европы.
The Europe Agreements have already replaced the GSP in trade relations with Central and Eastern European economies. Европейские соглашения уже вытеснили ВСП в торговых связях со странами Центральной и Восточной Европы.
The Government hoped that the judgment would be implemented in accordance with the established practice of the Council of Europe. Правительство надеется, что это решение будет выполнено в соответствии с установившейся практикой Совета Европы.
Thus, in the countries of Eastern Europe, migrants are divided into internal and external. Так, в странах Восточной Европы мигрантов делят на внутренних и внешних.
However, the foreigners themselves do not want to remain in Eastern Europe. Однако сами иностранцы не стремятся задерживаться в странах Восточной Европы.
High percentages of damaged trees were found in the central to eastern parts of Europe. Высокая доля поврежденных деревьев приходится на центральную и восточную части Европы.
The results showed that the spatial variation of temperature indices coincides with the climatic regions in Europe. Результаты показали, что пространственные колебания в индексах температуры соответствуют климатическим регионам Европы.
LI also participated in the various NGO forums of the Council of Europe. ЛИ также участвовал в различных форумах НПО в рамках Совета Европы.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe. Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary. Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Europe's response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition. Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
Europe's single-minded focus on austerity is a result of a misdiagnosis of its problems. Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем.