Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Armenia actively cooperates with the Council of Europe on issues related to national minorities. Армения активно сотрудничает с Советом Европы по вопросам, касающимся национальных меньшинств.
A representative of Belarus mentioned that countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia had difficulties in developing scenarios on their own. Представитель Беларуси отметил, что странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии сложно самостоятельно разрабатывать сценарии.
During the recent years the countries of CIS region and in South-east Europe started the reform of their regulatory legal and institutional framework. В последние годы страны региона СНГ и Юго-Восточной Европы начали реформу своей нормативно-правовой и институциональной базы.
In 2000, for the first time, similar research was conducted across Europe. В 2000 году аналогичное исследование впервые было проведено в нескольких странах Европы.
There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. В настоящее время много говорится об энергетической безопасности Европы, Северной Америки и Азии.
Some of the shipments originated in Europe, Asia and the Middle East. Несколько партий оружия поступили из Европы, Азии и Ближнего Востока.
The share of staff from Eastern Europe and NIS amounts to 11 per cent. Доля сотрудников из Восточной Европы и ННГ составляет 11 процентов.
A representative of the Regional Environment Centre for Central and Eastern Europe will describe this activity. Представитель Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы приведет описание этой деятельности.
The Council called on the United States to withdraw all remaining nuclear weapons from Europe. Совет предлагает Соединенным Штатам вывести все остающиеся ядерные вооружения из Европы.
The conference in Budapest ended with the acceptance of a Regional Plan of Action for Europe and Central Asia. Конференция в Будапеште завершилась принятием регионального плана действий в интересах Европы и Центральной Азии.
The Federal Government in particular pushed forward the drafting of the Council of Europe's Convention on Cyber Crime. Федеральное правительство, в частности, ускорило подготовку проекта конвенции Совета европы о киберпреступности.
They agreed on the need to study the experience of the Council of Europe in this area. Со стороны участников была подтверждена необходимость изучения опыта Совета Европы по данному вопросу.
At the international level, some individual training activities were provided by the Ministry of Education in collaboration with the Council of Europe. Что касается международного уровня, то некоторые отдельные учебные мероприятия организуются министерством образования в сотрудничестве с Советом Европы.
Ireland is represented on a Council of Europe Committee with regard to the rehabilitation and integration of people with disabilities. Ирландия представлена в Комитете Совета Европы, занимающемся вопросами реабилитации и интеграции инвалидов.
The work is carried out in collaboration with groups in the United States, and in Europe. Эта работа проводится в сотрудничестве с группами из Соединенных Штатов и Европы.
It offers programmes from leading television networks in the United States and parts of Europe. Она предлагает программы ведущих телевизионных сетей Соединенных Штатов и некоторых стран Европы.
The year 2004 marked significant changes in the geopolitical map of Europe. 2004 год ознаменовал значительные изменения на геополитической карте Европы.
Our activity in this regard will be directed to the States of the region of Central and Eastern Europe. В этой области мы будем работать с государствами Центральной и Восточной Европы.
Countries in the former Soviet Union and Eastern Europe have also been relatively slow to implement the measures. В странах бывшего Советского Союза и Восточной Европы эти меры также осуществляются сравнительно медленно.
The project partners are from the public and private sectors in the Russian Federation and in Europe. Партнерами в осуществлении проекта являются государственные и частные предприятия Российской Федерации и Европы.
Furthermore, national legislation needs to be harmonized with this Convention of the Council of Europe as well. Кроме того, национальное законодательство необходимо согласовать и с этой Конвенцией Совета Европы.
Poland is also effecting self-evaluation for the needs of the Council of Europe. Польша проводит также самостоятельную оценку с учетом потребностей Совета Европы.
The Council of Europe provided an overview of its minimum standards. Совет Европы представил обзор своих минимальных стандартов.
Several countries in Eastern Europe are experiencing epidemics that are among the fastest growing in the world. В некоторых странах Восточной Европы эпидемия ВИЧ/СПИДа распространяется самыми высокими темпами в мире.
In contrast, Europe's share declined from 13 to 11 per cent. В противоположность этому доля Европы сократилась с 13 до 11 процентов.