Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
A considerable reduction was also calculated for parts of Northern Europe, especially when applying climate region-specific parameterizations. Значительное сокращение было отмечено, согласно расчетам, также в отношении частей Северной Европы, особенно с использованием климатических параметров, присущих региону.
It shall be noted that the Georgian legislation regarding TIP fully corresponds with the standards established by the Council of Europe Convention. Следует отметить, что грузинское законодательство по вопросам торговли людьми полностью соответствует нормам, установленным Конвенцией Совета Европы.
The Council of Europe and the European Union support information-sharing, technical assistance and analysis through the Global Project on Cybercrime. Совет Европы и Европейский союз содействуют обмену информацией, оказанию технической помощи и проведению анализа в рамках Глобального проекта по киберпреступности.
The Council of Europe's Internet governance strategy promotes an open and inclusive Internet. Стратегия в области управления Интернетом Совета Европы направлена на формирование открытого и инклюзивного Интернета.
In this respect, the Government appealed to the Council of Europe Development Bank to secure the relevant funding. В этой связи правительство обратилось в Банк развития Совета Европы с просьбой о выделении необходимых средств.
Elsewhere in Europe that phenomenon was linked to extreme right-wing movements. Во многих странах Европы это явление связано с правоэкстремистскими движениями.
Only six States, for instance, had ratified the 2006 Council of Europe convention based on the draft articles. Например, только шесть государств ратифицировали Конвенцию Совета Европы 2006 года, основанную на проектах статей.
Led by Romania and Bulgaria, flows to South-East Europe also grew fast. Быстро расширялся и приток ПИИ в страны Юго-Восточной Европы, прежде всего в Румынию и Болгарию.
You want to save the soul of Europe. Вы же говорили, что хотите спасти надежду Европы.
Do not leave Europe, Asia or the Americas. Не покидайте территории Европы, Азии и обеих Америк.
The three additional trustees will come from countries outside of North America and Europe. Три дополнительных попечителя будут представлять страны, расположенные за пределами Северной Америки и Европы.
UNECE/EU Project on E-Work Development in Central and Eastern Europe will be discontinued for lack of resources. Проект ЕЭК ООН/ЕС по развитию практики работы через Интернет для Центральной и Восточной Европы будет закрыт в связи с нехваткой ресурсов.
Its membership includes representatives from real estate institutions throughout Europe and the United States. В состав ее членов входят представители организаций из всех регионов Европы и Соединенных Штатов, занимающихся вопросами недвижимости.
UNEP invited youth to the annual meeting of the UNEP national committees and partner non-governmental organizations in Europe. ЮНЕП пригласила молодежь на ежегодное совещание национальных комитетов ЮНЕП и партнеров неправительственных организаций из Европы.
Participants in the training workshop included young journalists, primarily from Central and Eastern Europe and the newly independent States. В число участников этого учебного семинара вошли молодые журналисты, главным образом из Центральной и Восточной Европы и новых независимых государств.
Economic activity in the eight new EU member States from central and eastern Europe (EU-8) picked up noticeably in 2004. В 2004 году экономическая активность в восьми новых государствах - членах ЕС из Центральной и Восточной Европы (ЕС-8) заметно оживилась.
Projected decreases in the share of the budget allotted to Central and Eastern Europe should be corrected. Следует скорректировать также прогнозируемое сокращение доли бюджетных ассигнований для стран Центральной и Восточной Европы.
It will refer to the cultural strategy for Kosovo prepared in consultation with local experts and Council of Europe specialists. В ней будет идти речь о стратегии в области культуры для Косово, подготовленной в консультации с местными экспертами и специалистами Совета Европы.
According to recent estimates 50 million people remain in severe poverty (Economic Survey of Europe, 2004). Согласно последним оценкам, 50 миллионов людей по-прежнему испытывают крайнюю нужду (Обзор экономического положения Европы, 2004 год).
No additional resources were provided for the Europe and Latin America Division following the establishment of MINUSTAH. После создания МООНСГ для Отдела Европы и Латинской Америки не было выделено никаких дополнительных ресурсов.
The State ministry has secured loans from the Council of Europe Development Bank and OPEC, which have provided an early indicator of success. Государственное министерство обеспечило получение займов от Банка развития Совета Европы и ОПЕК, которые явились первым показателем успеха.
Azerbaijan has thus taken a further step towards meeting its obligations to the Council of Europe. Таким образом, Азербайджан сделал еще один шаг по пути к выполнению своих обязательств по отношению к Совету Европы.
For Europe, the estimates of irregular migration are less well founded and fluctuate as a result of regularization. Что касается Европы, то оценочные данные о нелегальной миграции являются менее обоснованными и варьируются в результате мер регулирования.
The pollution also affected other countries in Europe. Загрязнению также подверглись и другие страны Европы.
In the first week of December 2008, UIS conducted a regional workshop in Paris for Eastern Europe and Central Asia. В первой неделе декабря 2008 года ИСЮ провел в Париже региональный практикум для стран Восточной Европы и Центральной Азии.