Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The war in Bosnia and Herzegovina is a war in Europe and for Europe. Война в Боснии и Герцеговине является войной в Европе и для Европы.
The old continent of Europe is shaping a new image thanks to the action of institutions such as the European Union and the Council of Europe. Старый европейский континент приобретает новый облик благодаря деятельности таких организаций, как Европейский союз и Совет Европы.
Due to the large distance to the densely populated parts of Europe, this is one of the least polluted areas in Europe. Из-за большой отдалённости от густонаселённых частей Европы, фюльке является одним из наименее загрязнённых её районов.
This directive says that each phone company in Europe, each Internet service company all over Europe, has to store a wide range of information about the users. Согласно этой директиве, каждая телефонная компания и каждый Интернет провайдер любой части Европы должны хранить целый ряд данных о своих пользователях.
And let's be honest, this is the moment in which we need more Europe instead of less Europe. Если честно, то нам сейчас нужно больше Европы, а не меньше.
This gives an integral view of environmental problems in Europe and of Europe's place and role in a global environmental context. Это обеспечивает комплексное представление об экологических проблемах в Европе, а также о месте и роли Европы в глобальном экологическом контексте.
The Ministerial Meeting of the Council of Europe in October 1993 adopted a Declaration on opposing violence against women in Europe. Совещание министров Совета Европы в октябре 1993 года приняло Декларацию о противодействии насилию в отношении женщин в Европе.
Council of Europe: The project "The demographic situation of national minorities in Europe" has been extended till the end of 1998. Совет Европы: Срок осуществления проекта под названием "Демографическое положение национальных меньшинств в Европе" был продлен до конца 1998 года.
In central and eastern Europe, UNDCP worked closely with the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursor control. В Центральной и Восточной Европе ЮНДКП тесно сотрудничала с Группой Помпиду Совета Европы в области контроля над прекурсорами.
In partnership with the Council of Europe, the European Commission and other intergovernmental and non-governmental organizations, UNESCO has undertaken a comprehensive programme for the support of civic education in Central and Eastern Europe. В партнерстве с Советом Европы, Европейской комиссией и другими межправительственными и неправительственными организациями ЮНЕСКО начала осуществление всеобъемлющей программы по оказанию поддержки гражданскому образованию в Центральной и Восточной Европе.
It also stressed the importance of cooperation with the Council of Europe, which was working closely with the Ministries of Education in Europe. Делегация также подчеркнула важность сотрудничества в этом вопросе с Советом Европы, который работает в тесном контакте с министерствами образования европейских стран.
The "Environment for Europe" process is a political framework for cooperation in environmental protection in Europe. Процесс "Окружающая среда для Европы" представляет собой политическую основу для осуществления сотрудничества в области охраны окружающей среды в Европе.
Detailed cost estimates for the monitoring of PM in countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia were published by WHO Regional Office for Europe. Подробные сметы расходов, связанных с мониторингом ТЧ в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, публикуются Европейским региональным бюро ВОЗ.
Some delegations posed questions about its contribution in the field of HIV/AIDS in Europe and its status with the Council of Europe. Ряд делегаций задали вопросы, касающиеся ее вклада в борьбу с ВИЧ/СПИДом в Европе и ее статуса при Совете Европы.
The Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe is also undertaking an assessment of PRTR activities in central and east Europe and will present its interim findings to the task force. Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы также осуществляет оценку связанной с РВПЗ деятельности в центральной и восточной Европе и представит свои промежуточные выводы целевой группе.
Cooperation between the United Nations and the Council of Europe has contributed to the success of the Organization's missions and programmes in Europe. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы содействовало успеху миссий и программ Организации в Европе.
The inclusion of the new democracies of Central and Eastern Europe was considered to be a major factor in promoting peace and preventing conflict in Europe. Вхождение в его состав новых демократических государств Центральной и Восточной Европы рассматривалось как крупный фактор в усилиях по содействию миру и предотвращению конфликтов в Европе.
In recent years, the Council of Europe has been involved in renewed cooperation with the United Nations, mainly in relation to crisis situations in Europe. За последние годы Совет Европы участвовал в развитии сотрудничества с Организацией Объединенных Наций главным образом применительно к кризисным ситуациям в Европе.
In brief, through its standard-setting and democracy-building activities, the Council of Europe is making a major contribution to long-term conflict prevention in Europe. Иными словами, своей деятельностью в сфере установления норм и укрепления демократии Совет Европы вносит значительный вклад в долговременное предотвращение конфликтов в Европе.
In Europe, the global financial crisis of 2008 left a legacy of deep political and economic crisis in the weaker economies of Southern Europe. В Европе глобальный финансовый кризис 2008 года оставил в наследство глубокий политический и экономический кризис в более слабых экономиках Южной Европы.
Europe's academics, senior civil servants, business executives, and trade unionists must work together to build a project that expresses a new frontier for Europe. Европейские академические круги, высшие государственные чиновники, руководители предприятий и профсоюзные деятели должны работать вместе над разработкой проекта, отражающего новую перспективу для Европы.
It maintains contacts with countries of Europe and the United States, its closest cooperation being with countries of Central and Eastern Europe and the EU. Управление поддерживает контакты со странами Европы и Соединенными Штатами; наиболее тесное сотрудничество осуществляется с Центральной и Восточной Европой и ЕС.
The need for international standards became particularly important in Europe as the countries of Europe joined to form the European Union, integrating their economies. Потребность в международных стандартах стала в Европе особенно заметной в связи с объединением стран Европы в Европейский союзЗ, интегрирующий их экономику.
The Council of Europe has been implementing, in Europe, the ideas and principles of the United Nations. Совет Европы осуществляет в Европе идеи и принципы Организации Объединенных Наций.
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. Ирландия вскоре займет пост Председателя Комитета министров Совета Европы, важного политического форума, призванного укреплять демократические ценности и стабильность на всем Европейском континенте.