| He noted with appreciation in that context the constructive approach of Europe, as set out in the statement by the representative of Austria. | В этой связи следует с признательностью отметить конструктивный подход Европы, изложенный в выступлении представителя Австрии. |
| STOCKHOLM - With the United States crippled by Wall Street's collapse, this should be Europe's moment. | СТОКГОЛЬМ. Учитывая то, что Соединенные Штаты парализованы крахом на Уолл Стрит, у Европы появился шанс. |
| Of course, Europe's growing irrelevance is not entirely self-inflicted. | Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой. |
| That someone from Europe should want to buy The Sycamores. | То, что кто-то из Европы хочет купить Сикомору. |
| He spent two years in the cold and mud on the battlefields of Europe. | Он провел два года в холоде и грязи на полях Европы. |
| On 6 March 2009 the Hungarian government nominated Eörsi to Secretary General of the Council of Europe. | 6 марта 2009 года правительство Венгрии выдвинуло кандидатуру Эрши на должность Генерального секретаря Совета Европы. |
| Based in Sophia Antipolis (France), ETSI is officially responsible for standardization of Information and Communication Technologies (ICT) within Europe. | Расположенный в Софии Антиполис (Франция), ETSI официально ответственен за стандартизацию информационных и телекоммуникационных технологий в пределах Европы. |
| For your information, Albany is often compared to the great cities of Europe. | Имей в виду, что Олбани часто сравнивают с великими городами Европы. |
| Now that's bigger than Europe and America put together in today's money. | Это больше, чем у Европы и Америки вместе взятых на настоящий момент. |
| America is 4 times vaster than Europe. | Америка в 4 раза больше Европы. |
| Say anything to the King, and I'll have his secret spread halfway across Europe before nightfall. | Скажешь что-либо королю, и я сделаю так, что его секрет узнает половина Европы ещё до полуночи. |
| Many people from east of Europe come. | Многие люди приезжают с востока Европы. |
| The final answer to this would come from far-away Europe, with Copernicus and others. | Окончательный ответ на это пришел из далекой Европы, с Коперником и другими. |
| So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States. | Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США. |
| Hunted Angelus and I across Europe. | Преследовал Ангелуса и меня через половину Европы. |
| And Narva is the border of Europe and Russia, as was stated by... | Нарва - граница Европы и России, как недавно было сказано... |
| He was a banker with family connections in that area of Europe. | Он был банкиром, связанным с той частью Европы. |
| Napoleon grasps Europe with both hands. | Наполеон обеими руками схватил остатки Европы. |
| That's Norway, the richest country in Europe. | Например, в Норвегии, в самой богатой стране Европы. |
| Professor Einstein, Von Sturgkh here tells me you're one of the greatest minds in Europe. | Профессор Эйнштейн, фон Штургх говорит, что вы один из лучших умов Европы. |
| I've come to Moscow, the second biggest city in Europe and the political heart of Russia. | Я прибыл в Москву, второй по величине город Европы и политическое сердце России. |
| You all know Brant Pope, Divisional Director of Eastern Europe. | Вы все знаете Брэнта Поупа, главу подразделения Восточной Европы. |
| You have no value to Eastern Europe. | Ты не важна для Восточной Европы. |
| The people of northern Europe imagined another pattern. | Людям на севере Европы воображалась другая картинка. |
| Coming from Eastern Europe, I find it miraculous. | Тот, кто жил на востоке Европы, может это оценить. |