He noted with appreciation in that context the constructive approach of Europe, as set out in the statement by the representative of Austria. |
В этой связи следует с признательностью отметить конструктивный подход Европы, изложенный в выступлении представителя Австрии. |
STOCKHOLM - With the United States crippled by Wall Street's collapse, this should be Europe's moment. |
СТОКГОЛЬМ. Учитывая то, что Соединенные Штаты парализованы крахом на Уолл Стрит, у Европы появился шанс. |
Of course, Europe's growing irrelevance is not entirely self-inflicted. |
Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой. |
That someone from Europe should want to buy The Sycamores. |
То, что кто-то из Европы хочет купить Сикомору. |
He spent two years in the cold and mud on the battlefields of Europe. |
Он провел два года в холоде и грязи на полях Европы. |
On 6 March 2009 the Hungarian government nominated Eörsi to Secretary General of the Council of Europe. |
6 марта 2009 года правительство Венгрии выдвинуло кандидатуру Эрши на должность Генерального секретаря Совета Европы. |
Based in Sophia Antipolis (France), ETSI is officially responsible for standardization of Information and Communication Technologies (ICT) within Europe. |
Расположенный в Софии Антиполис (Франция), ETSI официально ответственен за стандартизацию информационных и телекоммуникационных технологий в пределах Европы. |
For your information, Albany is often compared to the great cities of Europe. |
Имей в виду, что Олбани часто сравнивают с великими городами Европы. |
Now that's bigger than Europe and America put together in today's money. |
Это больше, чем у Европы и Америки вместе взятых на настоящий момент. |
America is 4 times vaster than Europe. |
Америка в 4 раза больше Европы. |
Say anything to the King, and I'll have his secret spread halfway across Europe before nightfall. |
Скажешь что-либо королю, и я сделаю так, что его секрет узнает половина Европы ещё до полуночи. |
Many people from east of Europe come. |
Многие люди приезжают с востока Европы. |
The final answer to this would come from far-away Europe, with Copernicus and others. |
Окончательный ответ на это пришел из далекой Европы, с Коперником и другими. |
So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States. |
Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США. |
Hunted Angelus and I across Europe. |
Преследовал Ангелуса и меня через половину Европы. |
And Narva is the border of Europe and Russia, as was stated by... |
Нарва - граница Европы и России, как недавно было сказано... |
He was a banker with family connections in that area of Europe. |
Он был банкиром, связанным с той частью Европы. |
Napoleon grasps Europe with both hands. |
Наполеон обеими руками схватил остатки Европы. |
That's Norway, the richest country in Europe. |
Например, в Норвегии, в самой богатой стране Европы. |
Professor Einstein, Von Sturgkh here tells me you're one of the greatest minds in Europe. |
Профессор Эйнштейн, фон Штургх говорит, что вы один из лучших умов Европы. |
I've come to Moscow, the second biggest city in Europe and the political heart of Russia. |
Я прибыл в Москву, второй по величине город Европы и политическое сердце России. |
You all know Brant Pope, Divisional Director of Eastern Europe. |
Вы все знаете Брэнта Поупа, главу подразделения Восточной Европы. |
You have no value to Eastern Europe. |
Ты не важна для Восточной Европы. |
The people of northern Europe imagined another pattern. |
Людям на севере Европы воображалась другая картинка. |
Coming from Eastern Europe, I find it miraculous. |
Тот, кто жил на востоке Европы, может это оценить. |