Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Unfortunately, the Council of Europe had closed down its Information and Documentation Centre in Ljubljana on account of financial problems. К сожалению, Совет Европы закрыл свой Центр информации и документации в Любляне из-за финансовых проблем.
2009: Graduated in Political Studies at the International School of Political Studies organized by the Council of Europe. 2009 год: диплом политолога, Международная школа политических исследований, созданная Советом Европы.
Since 2011, the Agency became the partner of the Council of Europe in implementing the European Training Program for Roma Mediators - ROMED Program. С 2011 года Агентство является партнером Совета Европы по осуществлению Европейской программы подготовки посредников из числа рома (РОМЕД).
The program initiated by the Council of Europe in Romania is part of the Declaration adopted in Strasbourg on 20 October 2010. Программа, начатая по инициативе Совета Европы в Румынии, осуществляется в русле Декларации, принятой в Страсбурге 20 октября 2010 года.
Other 220 school mediators were trained by the Council of Europe during the summer of 2012 within the ROMED Program. Еще 220 школьных посредников обучались представителями Совета Европы летом 2012 года в рамках программы РОМЕД.
The great majority of "non-belongers" hail from countries in the region, North America and Europe. Значительное большинство «неместных жителей» родом из стран региона, Северной Америки и Европы.
Within the European Union, Malta was seeking to achieve a single digital market through the Digital Agenda for Europe. В Европейском союзе Мальта стремится к созданию единого цифрового рынка в рамках Повестки дня для Европы в области цифровых технологий.
In its decision, the Ministry made reference to the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 1983. В своем решении Министерство сослалось на положения Конвенции Совета Европы о передаче осужденных лиц 1983 года.
In 2011, contacts were established between the Council of Europe's Commissioner for Human Rights and the General Prosecutor's Office. В 2011 году были установлены контакты между Комиссаром Совета Европы по правам человека и Генеральной прокуратурой.
The Council of Europe (CoE) noted that Liechtenstein has signed but not yet ratified the European Social Charter. Совет Европы (СЕ) отметил, что Лихтенштейн подписал Европейскую социальную хартию, но еще не ратифицировал ее.
The Council of Europe has set up commissions of inquiry with a variety of mandates, under the authority of various bodies. Совет Европы создает комиссии по расследованию, наделяемые различными мандатами, под руководством различных органов.
It was also involved in efforts to combat terrorism under the auspices of OSCE, the Council of Europe and the European Union. Она также принимает участие в усилиях по борьбе с терроризмом под эгидой ОБСЕ, Совета Европы и Европейского союза.
The Council of Europe is currently developing a recommendation on the right to quality education for adoption by the Council of Ministers. Советом Европы в настоящее время ведется подготовка рекомендации о праве на качественное образование, которая будет вынесена на утверждение Совета министров.
The Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine also contains important provisions on the issue of consent. В Конвенции Совета Европы о правах человека и биомедицине также содержатся важные положения по вопросу о согласии.
She highlighted the fact that the Netherlands was the first country in Europe that regulated municipal anti-discrimination policy by law. Она подчеркнула тот факт, что Нидерланды были первой страной Европы, которая приняла законодательство, регулирующее антидискриминационную политику на муниципальном уровне.
In Germany, applicable United Nations and Council of Europe standards guide training programmes for prison officials and staff of psychiatric institutions. В Германии программы обучения для сотрудников тюрем и психиатрических учреждений опираются на действующие нормы Организации Объединенных Наций и Совета Европы.
In 2005, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted resolution 1468 on forced marriages and child marriage. В 2005 году Парламентская ассамблея Совета Европы приняла резолюцию 1468 о принудительных и детских браках.
He quoted extensively from a report describing the problem that had been submitted to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in January 2011. Оратор приводит множество цитат из доклада по данной проблеме, представленного Парламентской ассамблее Совета Европы в январе 2011 года.
Important work had been done by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in that regard and by the Council of Europe. Важная работа в связи с этим была проделана Комитетом по ликвидации расовой дискриминации и Советом Европы.
It also would carry out a small-scale survey of five countries in Eastern Europe to determine the nature of legislation there. Она также проведет небольшой обзор ситуации в пяти странах Восточной Европы для выяснения характера действующего там законодательства.
Europe's wealth lies in the knowledge and ability of its people; that is the key to growth, employment and social cohesion. Богатство Европы заключается в знаниях и потенциале ее населения; это и есть ключ к росту, занятости и социальной сплоченности.
The cases we have decided in this period have involved States of Latin America, Europe and Africa. Дела, по которым мы выносили решения за этот период, касались государств Латинской Америки, Европы и Африки.
I also congratulate the newly elected President of the General Assembly, Mr. Srdjan Kerim, who hails from our region of South-East Europe. Я также поздравляю вновь избранного Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Срджяна Керима, который является представителем нашего региона - Юго-Восточной Европы.
These objectives, if met, would help achieve the larger EU goal of a "socially cohesive Europe". Выполнение этих задач содействовало бы достижению более масштабной цели ЕС, заключающейся в создании "социально сплоченной Европы".
To that end, Montenegro called for the expansion of assistance provided by the Council of Europe, OECD and UNDP. С этой целью Черногория призвала расширить помощь, предоставляемую Советом Европы, ОЭСР и ПРООН.