Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The protection of human rights is at the forefront of the Council of Europe's work as a standard-setting organization. Защита прав человека является важнейшей в работе Совета Европы как нормотворческой организации.
The Council of Europe is actively supporting all efforts in this direction. Совет Европы активно поддерживает все усилия в этом направлении.
Recently a delegation from the Parliamentary Assembly of the Council of Europe visited the Pankisi valley and formulated specific proposals for cooperation between Georgia and Russia. Недавно делегация Парламентской ассамблеи Совета Европы посетила Панкисское ущелье и сформулировала конкретные предложения в целях сотрудничества между Грузией и Россией.
That is why the Secretary General of the Council of Europe has recently appointed a Special Representative in Tblisi. Вот почему Генеральный секретарь Совета Европы недавно назначил специального представителя в Тбилиси.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has been particularly committed to the abolition of the death penalty. Парламентская ассамблея Совета Европы в особенности привержена отмене смертной казни.
The Workshop recommended that the completion of the unified geodetic reference frame throughout Eastern Europe should be promoted. Практикум рекомендовал содействовать завершению работы по созданию унифицированной геодезической системы координат для Восточной Европы.
The United Nations and the Council of Europe have always complemented each other. Организация Объединенных Наций и Совет Европы всегда взаимодополняли друг друга.
Similarly, the Council of Europe has been a tireless advocate of the International Criminal Court. Совет Европы также прилагает неустанные усилия, направленные на создание Международного уголовного суда.
The Council of Europe pledges to continue working with its member States in helping the implementation of the Statute. Совет Европы подтверждает свою решимость продолжать работу со своими государствами-членами в интересах осуществления положений Статута.
The Council of Europe's main contribution has been to strengthen legal cooperation in the fight against terrorism. Основным вкладом Совета Европы в борьбу с терроризмом является укрепление правового сотрудничества.
For this, tremendous credit undoubtedly goes to the Council of Europe. В этом, несомненно, огромная заслуга Совета Европы.
Austria appreciates the high quality of the cooperation of the United Nations with the Council of Europe. Австрия по достоинству оценивает высокое качество сотрудничества Организации Объединенных Наций с Советом Европы.
The United Nations gave much support to the country's accession to the Council of Europe. Организация Объединенных Наций оказала серьезную поддержку присоединению этой страны к Совету Европы.
The United Republic of Tanzania enjoys excellent relations with the Council of Europe, and indeed with all members of the European Union. Объединенная Республика Танзания поддерживает прекрасные отношения с Советом Европы и фактически со всеми членами Европейского союза.
The fall of the Berlin Wall created an opportunity for nations in South-East Europe too to join the process of democratization and transformation. Падение Берлинской стены позволило государствам Юго-Восточной Европы принять участие в процессе демократизации и преобразований.
We are confident that this part of Europe will soon become part of the European common future. Мы убеждены, что эта часть Европы вскоре станет частью общего европейского будущего.
The Europe and Latin America Division, however, is led by an Acting Director. Однако Отдел Европы и Латинской Америки возглавляется исполняющим обязанности директора.
An expert group from the Council of Europe has co-ordinated the collection of criminal justice statistical data from its Member States. Группа экспертов Совета Европы координировала сбор статистических данных по уголовному правосудию среди государств-членов.
It would then be sent to the Council of Europe. После этого он буден направлен в Совет Европы.
For historical and geographical reasons, this is not generally the case for countries in central and eastern Europe. В странах Центральной и Восточной Европы в силу исторических и географических причин положение иное.
1999 Expert of the Council of Europe on the prison system in Azerbaijan. Эксперт Совета Европы по тюремной системе в Азербайджане.
1990-present Council of Europe's Expert on Medical Law. Эксперт Совета Европы по медицинскому праву.
This statement has dealt with a region far away from Europe, from our own continent. Данное заявление касается региона, далеко отстоящего от Европы, от нашего континента.
The Slovak Republic is a continental country in the centre of Europe. Словацкая Республика является континентальным государством, расположенным в центре Европы.
The Council of Europe's Venice Commission for Democracy through Law gave a positive assessment of the document that was adopted. Венецианская комиссия за демократию через право Совета Европы дала позитивную оценку принятому документу.