Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The number of used cars imported from elsewhere in Europe is increasing. Растет число автомобилей, которые импортируются из разных стран Европы.
The work will be done in consultation with the Council of Europe. Эта деятельность будет осуществляться в консультации с Советом Европы.
Central and eastern Europe need to catch up relatively quickly in the quality of their industrial infrastructures. Странам центральной и восточной Европы необходимо относительно быстро повысить качество своей промышленной инфраструктуры.
Both studies will cover the region of South-east Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. Оба исследования будут охватывать регион Юго-Восточной Европы, Балтийские государства и Содружество Независимых Государств.
The OSCE and the Council of Europe input were also relevant. Полезным был также вклад ОБСЕ и Совета Европы.
The Regional Director for Europe will also report on the activities of the National Committees for UNICEF. Директор регионального отделения для Европы также сообщит о деятельности национальных комитетов ЮНИСЕФ.
The Council of Europe provided extensive information on its activities in the fight against trafficking in human beings. Совет Европы представил подробную информацию о своей деятельности в области борьбы с торговлей людьми.
Some of those activities have been carried out within the framework of the Stability Pact for South Eastern Europe. Некоторые из этих мероприятий проводились в рамках Пакта о стабильности для Юго - Восточной Европы.
A Council of Europe convention was also being drafted. Также разрабатывается проект конвенции Совета Европы.
Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. Давайте все вместе присоединимся к Европе и поможем завершить третью волну освобождения Европы.
Such programmes have already been established in a number of countries in Europe and Asia. Такие программы уже созданы в ряде стран Европы и Азии.
In the context of Europe in the 1930s, those feelings were channelled in the form of a virulent and abhorrent anti-Semitism. В условиях Европы 30-х годов эти чувства проявились в виде жестокого и отвратительного антисемитизма.
Regional cooperation has become a major characteristic of the foreign policies of all countries in South-East Europe. Региональное сотрудничество стало важной чертой внешней политики всех стран Юго-Восточной Европы.
In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. В ХХ веке сердце Европы раздирали коммунизм, фашизм и антисемитизм.
Good-neighbourliness and regional cooperation constitute the cornerstone of my country's foreign policy in its commitment to the lasting stabilization of the region of South-East Europe. Добрососедство и региональное сотрудничество представляют собой краеугольный камень внешней политики моей страны, приверженной долгосрочной стабилизации региона Юго-Восточной Европы.
In May 2005, the Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) visited the Council of Europe. В мае 2005 года Председатель Контртеррористического комитета (КТК) посетил Совет Европы.
UNESCO also collaborates with the Council of Europe in the framework of the Independent International Commission for Cultural Heritage in Kosovo. ЮНЕСКО сотрудничает также с Советом Европы в рамках Независимой международной комиссии по культурному наследию в Косово.
The Council considered a number of issues in Europe. Совет рассмотрел ряд вопросов, касающихся Европы.
Cooperation between the United Nations and the Council of Europe is an example of long-standing positive relations between international organizations. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы является примером продолжительных позитивных взаимоотношений международных организаций.
A top priority for the Council of Europe is the establishment of a common European legal space to protect individuals from contemporary challenges. Важным приоритетом работы Совета Европы является формирование общего европейского правового пространства в интересах защиты личности от современных вызовов.
To date, Armenia has signed and verified 49 Council of Europe conventions; another 11 are in the pipeline. К настоящему времени Армения уже подписала и ратифицировала 49 Конвенций Совета Европы.
But the Council of Europe is not only about human rights. Однако Совет Европы занимается не только вопросами прав человека.
The programme comprised countries of Central and Eastern Europe and was coordinated by the Hungarian Helsinki Committee. Его программа включала страны Центральной и Восточной Европы и координировалась венгерским Хельсинкским комитетом.
Representatives of the Council of Europe had visited Slovakia and made recommendations on future legislation, which the Government had subsequently implemented. Представители Совета Европы посетили Словакию и высказали рекомендации по будущему законодательству, которые правительство затем выполнило.
It is clear that this is what the people of Europe want. Ясно, что именно этого хотят народы Европы.