Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
In the case of Africa, Central and Eastern Europe and Latin America and the Caribbean, regional coordination committees were established. Были созданы региональные координационные комитеты для стран Африки, Центральной и Восточной Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна.
A few days ago, we commemorated 14 years since the Srebrenica tragedy, which took place in the heart of Europe. Несколько дней назад мы отмечали 14ю годовщину трагедии Сребреницы, которая была совершена в сердце Европы.
Examples can also be found in the practice relating to conventions adopted within the Council of Europe. Примеры можно также обнаружить в практике, касающейся конвенций, принятых в рамках государств - членов Совета Европы.
In July, UNMIK and the Ministry participated in the steering committee meeting of the South-East Europe Transport Observatory. В июле МООНК вместе с министерством транспорта и связи участвовала в заседании Руководящего комитета Наблюдательного совета Юго-Восточной Европы по транспорту.
A total of 10 Parties, primarily from the Europe and Africa PIC regions, have submitted no import responses. В общей сложности 10 Сторон, в основном из регионов ПОС Европы и Африки, ответов об импорте не представили.
Because of the complete ban and phase out of c-OctaBDE a similar conclusion can be made for Europe. Аналогичный вывод можно сделать для Европы при полном запрете и поэтапном отказе от производства к-октаБДЭ.
At the end of 2006 the Council of Europe started a European campaign aimed at combating violence against women, including domestic violence. В конце 2006 года Совет Европы начал общеевропейскую кампанию по борьбе с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие.
Most of these are drawn from practice from all over Europe. Источником большинства из них является практический опыт, накопленный в масштабах всей Европы.
Existing indicator systems for sustainable development exist all over Europe at different governmental levels. Существующие системы показателей устойчивого развития применяются в масштабах всей Европы на различных уровнях управления.
The "Environment for Europe" process is a unique partnership of the 56 member countries within the UNECE region. Процесс "Окружающая среда для Европы" представляет собой пример уникального партнерства 56 стран-членов, относящихся к региону ЕЭК ООН.
There were additional losses of anadromous species, in particular salmon, which is present in more than 200 rivers in northern Europe. Также отмечены дополнительные потери запасов анадромных видов, в частности лосося, встречающегося более чем в 200 реках северной части Европы.
It was noted that countries in Eastern Europe were being adversely affected by the financial turbulence as spreads had increased significantly. Было отмечено, что финансовые неурядицы оказывают негативное влияние на положение стран Восточной Европы в результате значительного увеличения спрэдов.
For many domestic banks in Eastern Europe, credit growth has far outpaced growth in domestic deposits. Рост объема кредитования многих местных банков в странах Восточной Европы значительно опережает рост внутренних вкладов.
Also in Europe are the FDLR external relations commissioner Juma Ngilinshuti and its executive secretary Callixte Mbarushimana. В странах Европы также проживают комиссар ДСОР по внешним связям Джума Нгилиншути и исполнительный секретарь ДСОР Каллист Мбарушимана.
Collaboration with parliamentarians on the protection of children's rights was also strengthened within Europe. Повысилась также эффективность взаимодействия с парламентариями по вопросам защиты прав детей в странах Европы.
At the Council of Europe level, the European Court of Human Rights had developed case law in that direction. На уровне Совета Европы Европейский суд по правам человека выработал судебную практику в этой области.
The Netherlands is e.g. in the process of ratifying the Council of Europe Treaty against Human Trafficking. Например, в настоящее время в Нидерландах осуществляется процедура ратификации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми.
The Netherlands is also party to a great many human rights instruments that originated within the Council of Europe. Нидерланды являются также участником самых различных документов по правам человека, которые были разработаны Советом Европы.
As distinct from many other States of Europe, Russia signed the adapted Treaty and intends to implement it. В отличие от многих других государств Европы, Россия подписала адаптированный Договор и хотела его выполнять.
These are mainly women from Eastern Europe, Russia, the Ukraine and the Baltic countries. В эту группу входят женщины, главным образом, из Восточной Европы, России, Украины и прибалтийских стран.
It would be visiting a State party from Asia, Africa and Europe. Он намерен посетить по одному государству-участнику из Азии, Африки и Европы.
The second report on the implementation of this Convention was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in March 2004. В марте 2004 года Генеральному секретарю Совета Европы был представлен второй доклад об осуществлении Конвенции.
According to Council of Europe recommendations, the number of places in shelters for women and children in Switzerland should be 980. Согласно рекомендациям Совета Европы, в Швейцарии количество мест для приема женщин и детей должно составлять 980 мест.
These women are for the most part from Eastern Europe or Latin America. Эти женщины в основном являются выходцами из Восточной Европы или из Латинской Америки.
In 2003, the Council of Europe recognized the project by awarding it the "Active Young Citizens" prize. В 2003 году Совет Европы отметил этот проект присуждением ему премии "Молодые активные граждане".