Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The Czech Republic is preparing to assume the international commitments arising from the Council of Europe Convention on Cybercrime. Чешская Республика готова взять на себя международные обязательства, вытекающие из Конвенции Совета Европы о киберпреступности.
The interns and legal researchers came from 46 countries from Africa, Europe, North America, Asia and Australia. Стажеры и юристы-исследователи являлись выходцами из 46 стран Африки, Европы, Северной Америки, Азии и Австралии.
For example, tens of thousands of young Africans flee their countries, risking their lives to try to reach Europe every year. Например, десятки тысяч молодых африканцев, рискуя жизнью, ежегодно покидают свои страны в попытке достичь Европы.
Europeans of various social, cultural and religious backgrounds contribute to the diversity and prosperity of Europe today. Европейцы различного социального, культурного и религиозного происхождения вносят свой вклад в поддержание многообразия и процветания современной Европы.
The EU is active in promoting intercultural and interreligious understanding, both within Europe and with international partners. ЕС прилагает активные усилия в целях поощрения межкультурного и межрелигиозного понимания как между странами Европы, так и с международными партнерами.
Conceived by the United Nations Development Programme, it was supported by nine Governments from Central and South-East Europe. Задуманная Программой развития Организации Объединенных Наций, эта инициатива получила поддержку правительств девяти стран Центральной и Юго-Восточной Европы.
The Council of Europe, like other public authorities, must remain neutral in cultural and religious matters. Совет Европы, как и другие государственные органы, должен занимать нейтральную позицию в отношении вопросов культуры и религии.
In Bosnia and Herzegovina, OHCHR and the Council of Europe offices have been engaged for many years in fruitful cooperation on legal technical expertise. В Боснии и Герцеговине УВКПЧ и отделения Совета Европы уже много лет плодотворно сотрудничают в проведении технических судебных экспертиз.
Yes - The majority of new commercial refrigeration equipment produced outside of Europe and U.S. contains HCFCs. Да - Большая часть нового холодильного оборудования для предприятий, производимого за пределами Европы и США, содержит ГХФУ.
Monitoring information on PBBs from areas outside the Arctic, Northern Europe and America is scarce, as only one reference has been found. Данные мониторинга ПБД за пределами Арктики, Северной Европы и Америки немногочисленны и ограничиваются только одним материалом.
It has become increasingly user-friendly and valuable to energy efficiency experts throughout Eastern Europe and the CIS. Он становится все более удобным для пользователей и ценным для экспертов по вопросам энергетической эффективности во всех странах Восточной Европы и СНГ.
The integration process of the "enlarging" Europe is an ongoing challenge. Процесс интеграции "расширяющейся" Европы является одной из ее наиболее сложных задач.
The study tour was also open to other delegations, in particular from countries of Eastern Europe and the Caucasus. Ознакомительная поездка была также открыта и для других делегаций, в частности из стран Восточной Европы и Кавказа.
Court fees were an issue in filing suit in some courts in Eastern Europe and Central Asia. Судебные издержки являются проблемой при подаче иска в некоторых судах в странах Восточной Европы и Центральной Азии.
UNEP's regional Office for Europe (RoE), jointly with UNECE, was developing a Simplified Guide to the Convention. Региональное отделение ЮНЕП для Европы (РОЕ) совместно с ЕЭК ООН разрабатывает упрощенное руководство по применению Конвенции.
The Uvs Nuur basin is one of the best-preserved natural steppe landscapes in Europe and Asia. Бассейн Увс-Нуур является одним из наилучшим образом сохранившихся природных степных ландшафтов Европы и Азии.
The Forum was attended by over 200 experts from Africa, Asia, Europe and North America. В работе Форума участвовало свыше 200 экспертов из Африки, Азии, Европы и Северной Америки.
Performance of inland navigation as well as transport patterns differ greatly across Europe. Производительность внутреннего водного транспорта и его структура в разных странах Европы сильно отличаются.
For vegetation, stomatal uptake of ozone might decrease across most regions of Europe in a future climate. Климатические условия в будущем могут привести к сокращению поступления озона через растительность в большинстве регионов Европы.
For both receptors, exceedance was greatest in Central and Southern Europe. Для обоих рецепторов уровень превышения был максимальным в центральной и южной частях Европы.
Exceedances of critical loads are significant and widely occurring in Europe. Превышения критических нагрузок являются значительными и наблюдаются на значительной части территории Европы.
He also pointed out that in some parts of Europe there were no measurements of heavy metals at all. Он также отметил, что в некоторых районах Европы измерения по тяжелым металлам вообще не проводились.
From an internal perspective, the expanding EU covered an increasing part of Europe that was the heart of the Convention system. С точки зрения внутренней перспективы расширение ЕС позволяет охватить все большую часть Европы, которая является центром конвенциональной системы.
Biomass reductions in white clover were common in central and southern Europe, where critical levels were frequently exceeded. Сокращение биомассы клевера ползучего повсеместно наблюдается в центральной и южной частях Европы, где часто превышаются критические уровни.
Exceedance was very small (0.34 per cent) for most parts of Europe. Уровень превышения оказался весьма низким (0,34%) в большинстве районов Европы.